miércoles, 11 de julio de 2012

"BALLAST DER REPUBLIK", NUEVO DISCO DE LA BANDA ALEMANA DIE TOTEN HOSEN EN SU 30 ANIVERSARIO


EL DOBLE CD INCLUYE UNA VERSIÓN DE LA CANCIÓN "DIE MOORSOLDATEN", CREADA POR LOS PRISIONEROS IZQUIERDISTAS EN CAMPOS DE CONCENTRACIÓN NAZIS

"Tage wie diese" es el tema principal del nuevo disco de Die Toten Hosen llamado "Ballast der Republik" (Lastre de la República) que vio la luz el pasado 4 de mayo de 2012.

Para aquellos que hace 4 años que esperan un nuevo disco de la banda habrá un regalo especial en su trigésimo cumpleaños. Se trata de un CD llamado "Die Geister, die wir riefen" (Los espíritus que llamamos) que contiene 15 canciones que navegan por la herencia alemana de los últimos 300 años, incluyendo cosas que se encontraban ocultas como poemas, canciones, manifiestos, entre ellas la canción "Die Moorsoldaten", creada en los campos de exterminio nazi. Este CD no está disponible por separado, sino que se incluye en una edición especial y exclusiva de "Ballast der Republik".

El domingo 10 de abril de 1982, Die Toten Hosen dio su primer concierto en un sótano de Bremen. Exactamente 30 años después, el martes 10 de abril de 2012, la banda lo celebró tocando en el mismo lugar. Un día después comenzó el Tour Aniversario que culminará en el Estadio Malvinas Argentinas el 15 de septiembre de 2012.

"DIE MOORSOLDATEN"

Después del incendio del Reischtag en Berlín, en febrero de 1933, empezaron a crearse los campos de concentración en Alemania y se utilizaron prisioneros políticos para cultivar las grandes zonas pantanosas de la región de Emsland, en la Baja Sajonia. Con este fin se construyeron 15 campos. Uno de los primeros fue el KZ Börgermoor, en donde fueron encerrados unos 5.000 alemanes, en su mayoría militantes socialistas y comunistas. Al estar prohibidas las tradicionales canciones izquierdistas, un grupo organizado de prisioneros intentó componer una nueva canción que inspirara al resto de detenidos. El resultado fue “Die Moorsoldaten” (Los Soldados del Pantano) con texto de Johann Esser y Wolfgang Langhoff y música de Rudi Goguel. En el verano de 1933, 16 prisioneros que formaban parte de un colectivo cultural llamado sarcásticamente ”Circo Konzentrazani” interpretaron la canción por primera vez y su estribillo fue tarareado por mas de 1.000 prisioneros del campo, alcanzando tal popularidad que a los dos días fue prohibida la canción. Fueron los prisioneros de Esterwegen, que construían los grandes campos de exterminio, quienes transmitieron y popularizaron esta canción que se convirtió en el himno de todos los deportados y un testimonio de la resistencia antifascista. El compositor socialista Hanns Eisler escribió en 1935: “Yo considero esta canción una de las mas bellas canciones revolucionarias del movimiento internacional de la clase obrera. Es un documento revolucionario de gran significación”. El tenor alemán Ernst Busch grabó una versión de Hans Eisler de esta canción, en Barcelona, con el batallón Thaelmann de la XI Brigada internacional, en un disco que se tituló “Seis canciones para la democracia”.

DIE MOORSOLDATEN

Texto: Johann Esser / Wolfgang Langhoff
Música: Rudi Goguel / Hanns Eisler
 
Wohin auch das Auge blicket.
Moor und Heide nur ringsum.
Vogelsang uns nicht erquicket.
Eichen stehen kahl und krum.

Wir sind die Moorsoldaten
und ziehen mit dem Spaten
ins Moor.

Wir sind die Moorsoldaten
und ziehen mit dem Spaten
ins Moor.

Auf und nieder geh´n die Posten,
keiner, keiner kann hindurch.
Flucht wird nur das Leben kosten,
vierfach ist umzäunt die Burg.

Wir sind die Moorsoldaten
und ziehen mit dem Spaten
ins Moor.

Wir sind die Moorsoldaten
und ziehen mit dem Spaten
ins Moor.

Doch für uns gibt es kein Klagen,
ewig kann nicht Winter sein,
einmal werden froh wir sagen:
Heimat du bist wieder mein.

Dann zieh´n die Moorsoldaten
nicht mehr mit dem Spaten
ins Moor.

Dann zieh´n die Moorsoldaten
nicht mehr mit dem Spaten
ins Moor.

LOS SOLDADOS DEL PANTANO
(Adaptación: Pi de la Serra y Pere Camps)

Todo cuanto el ojo abarca
está muerto no hay amor
Ni un pájaro nos alegra
Los robles desnudos nos dan temor.

Soldados del pantano
las palas en la mano.
(mmmm) 

Nos vigila la guardia dura
¿Quién podría escapar?
Huir es la muerte segura
si disparan es para matar.

Soldados del pantano
las palas en la mano.
(mmmm) 

De nada nos sirven los lamentos
El invierno pronto pasará
Llegará el día que gritemos contentos
Por fin la patria nuestra será.

Ya no habrá más soldados
sufriendo en el pantano.
¡Ya no!

Fuente: La Zamarra de Gustavo

ESCUCHAR "DIE MOORSOLDATEN" INTERPRETADO POR DIE TOTEN HOSEN: http://songs.to/#!pl=7dba6705b21d6b966e10cd86b64b216215ae0cd2


No hay comentarios: