jueves, 31 de diciembre de 2020

"AUTORRETRATO EN SAINTE-PÉLAGIE", EN EL 143 ANIVERSARIO DE LA MUERTE DEL ARTISTA COMUNERO GUSTAVE COURBET

 
Autorretrato en Sainte-Pélagie
Gustave Courbet
1872
Oleo sobre tela
92x72 cm
Museo Courbet de Ornans

Acusado de haber participado activamente en la Comuna, de haber usurpado funciones públicas como miembro electo del Consejo de la Comuna (16 de abril de 1871) y de haberse hecho cómplice de la Comuna. La destrucción de la columna Vendôme, votada el 12 de abril y derrocada el 8 de mayo, Gustave Courbet (1819-1877) fue detenido el 7 de junio de 1871. Su juicio ante el Tercer Consejo de Guerra comenzó el 7 de agosto siguiente. Tras dos meses de audiencias, la sentencia se pronuncia el 2 de septiembre: el pintor es condenado a seis meses de prisión y una multa de 500 francos. 

En este autorretrato, Courbet aparece en su celda de la prisión parisina de Sainte-Pélagie. Entre su arresto y su condena, el artista pasó por varias cárceles: en Versalles, las Grandes Ecuries y el invernadero del castillo; en París, las cárceles de Conciergerie, Mazas y Sainte-Pélagie. Desde la Revolución Francesa, este establecimiento ha sido una prisión política donde se quedó el siglo XIX de letras, periodismo y caricatura. Courbet busca visiblemente ser parte de la continuidad de esta tradición carcelaria: se muestra con boina y vistiendo las ropas marrones que son las de los presos políticos de Sainte-Pélagie. Sentado en una mesa, apoyado en la reja de la ventana de su celda, fuma en pipa, con la mirada vuelta hacia el patio de la prefectura, en el que se sumerge la perspectiva. En esta obra regida por los tonos apagados - predomina el ocre - sólo el pañuelo rojo atado con corbata adquiere un brillo comparable a un pregón del artista: el reclamo de su compromiso en las filas de La comuna.

No se sabe en qué época precisa Courbet pintó este retrato. Los exegetas de la obra evocan tres posibilidades: durante su detención en Sainte-Pélagie, en Franche-Comté tras su liberación o en Suiza al comienzo de su exilio organizado para escapar de las limitaciones legales que le obligaron a reconstruir la columna Vendôme en sus costos, hasta 323.091,68 francos. En todo caso, esta obra parece haber sido concebida como una suerte de deposición mediante la cual el artista respondió a sus detractores y enemigos decididos a arruinar tanto su fortuna personal como su talento como pintor. Es también la protesta de un ilustre condenado expresada con brillantez, mientras la abrumadora mayoría de los Comuneros se quedan sin habla.

Fabrice MASANÈS, “Courbet à Sainte-Pélagie”, Histoire par l'image [en línea], consultado el 24 de diciembre de 2020. URL: http://histoire-image.org/fr/etudes/courbet-sainte-pelagie

martes, 29 de diciembre de 2020

EL DECRETO DEL GOBIERNO SOVIÉTICO SOBRE LA ARMENIA OCCIDENTAL, DEL 29 DE DICIEMBRE DE 1917


EL DECRETO DEL GOBIERNO SOVIÉTICO SOBRE LA ARMENIA OCCIDENTAL

A pesar de que muchos lo esconden, y otros intentan tergiversar su significado, el 29 de diciembre de 1917 fue una fecha trascendente en la historia del pueblo armenio. Claro que para los anticomunistas de ayer y hoy, para los falsificadores de la historia, sería mejor que en la diápora sigan siendo pocos los que sepan sobre este hecho.

El 29 de Diciembre de 1917, el gobierno de la entonces triunfante Rusia Soviética encabezado por Lenin, aprobó el decreto sobre la Armenia Occidental, que también recibió el voto favorable del Tercer Congreso de los Soviet de toda Rusia. Incluso antes, mientras se mantenía en el poder el gobierno provisional, denunciando la política anexionista de éste, Lenin ya había sostenido durante el Primer Congreso de los Soviet que debía otorgársele la independencia a la Armenia Occidental.

En noviembre de 1917, el Soviet (Consejo) de Comisarios Populares de la Rusia Soviética creó una comisión especial para elaborar un primer borrador del Decreto para la Armenia Occidental. La comisión redactora estaba integrada por Stalin (comunista), Broshian (eserista de izquierda) y Akselrod (menchevique), quien luego fue reemplazado por Stepán Zorian-Rostom (tashnag). A ellos se sumaron los bolcheviques armenios Vartán Avanesov, Vahan Derian (foto) y Sarkis Lukashin, quienes integraban el Comisariado de Asuntos Armenios del gobierno revolucionario ruso.

El decreto fue aprobado el 29 de diciembre y publicado el 31 de diciembre de 1917.

“El Soviet de Comisarios Populares comunica al pueblo armenio que el Gobierno de obreros y campesinos de Rusia defiende el derecho a la autodeterminación de los armenios en los territorios de la Armenia Occidental ocupados por la Rusia zarista, incluso su total independencia”, se lee en el párrafo inicial del decreto aprobado por el gobierno de los bolcheviques.

El Soviet de Comisarios Populares consideraba que ese derecho podía transformarse en realidad sólo con el cumplimiento de ciertas condiciones, que garantizaran la posibilidad de realizar un plebiscito.

En el decreto se enumeran los siguientes puntos:

1.- El retiro de las fuerzas militares de las fronteras de la Armenia Occidental y la rápida organización de milicias populares armenias, que protejan la seguridad de las personas y sus bienes.

2.- El retorno a sus tierras y sus hogares, sin ningún tipo de trabas ni condicionamientos, de los armenios emigrados, que se establecieron en distintos países.

3.- El retorno a la Armenia Occidental de los armenios que fueron desterrados a la fuerza hacia otras regiones de Turquía por las autoridades turcas. Este punto debe ser llevado adelante por el Gobierno de Rusia durante sus tratativas con Turquía. 

4.- La conformación de un gobierno provisional para la Armenia Occidental, sobre la base de un Soviet de Diputados Populares elegidos democráticamente por el pueblo, donde estén representadas de manera proporcional las minorías nacionales que también los habitaban. Sería este gobierno el que decidiría las fronteras de la Armenia Occidental".

Este decreto fue recibido con alegría por los armenios, ya que luego de siglos iba a ver realizado su sueño de ser dueña de su propio destino.

Se resolvió encargar al revolucionario armenio Stepán Shahumian, líder del gobierno de la Comuna de Bakú, implementar los medios para hacer cumplir las disposiciones del decreto aprobado por el gobierno de la Rusia Soviética.

Sin embargo, este decreto no pudo ser llevado a la práctica, debido –principalmente- a la política y al accionar antisoviético y contrarrevolucionario adoptado entonces por la Federación Revolucionaria Armenia/Tashnagtsutiún, que tejió distintas alianzas –con los turcos, con las potencias europeas, con los Estados Unidos, con los rusos blancos, etc.- con el único objetivo de enfrentar a la naciente Rusia socialista.

Fuente: La Voz Armenia

lunes, 28 de diciembre de 2020

DISCURSO DE INGRESO DE TITO EN LA ACADEMIA DE LAS ARTES Y LAS CIENCIAS DE ESLOVENIA, DE NOVIEMBRE DE 1948



El contexto

Un modelo de socialismo autónomo, construido sin injerencias, con un modelo económico propio, capaz de superar todo tipo de tensiones territoriales, culturales, religiosas e incluso étnicas. Un Estado próspero con una política internacional ajena a la del bloque del Este, hasta el punto de competir con ella. Un régimen, sin embargo, edificado sobre el liderazgo de su gran artífice y que se acabó rompiendo de forma violenta tras su desaparición.

Ese podría ser el resumen –simplista, pero certero– de la Yugoslavia de Josip Broz, Tito. El partisano que se proclamó mariscal y que pronto anunció con orgullo cómo el socialismo había conseguido no sólo vencer a la ocupación nazi con el apoyo de diversas facciones nacionalistas locales, sino unir en un proyecto común a pueblos hasta entonces segregados y enfrentados en una tensa y desigual convivencia.

Con un notable apoyo popular y una férrea estructura militar y policial forjadas durante la denominada Guerra de Liberación, la vía unilateral y plurinacional de Tito se impuso sin apenas oposición a los intentos de restauración de la Monarquía o al retorno del Gobierno Yugoslavo en el exilio, donde emergía la figura del coronel Draza Mihailovic, comandante del Ejército regular que también se enfrentó a los nazis y primera opción de los aliados –incluido Moscú– para la restauración de un gobierno estable en los Balcanes.

Ese marcado perfil propio llevó a Tito a apoyar a Enver Hoxha en su liberación de Albania, a apoyar a la guerrilla comunista griega al fin de la guerra y a reforzar la seguridad e indentidad yugoslavas enfrentándose para ello incluso a Estados Unidos como fuerza ocupante de Italia tras la derrota de Mussolini a causa de las tensiones en Istria y Dalmacia, con una minoría italiana. Las Fuerzas Armadas de la República Federal Socialista de Yugoslavia llegaron incluso a derribar varios aviones estadounidenses ante la mirada incrédula de un Jósif Stalin para quien el mariscal pasó rápidamente de ser un aliado a uno de sus principales problemas en el exterior.

Aunque reforzó la identidad de los pueblos que constituían Yugoslavia, llegando a crear en Serbia las regiones autónomas de Kosovo y Voivodina y reconociendo a los musulmanes bosnios, Tito fue implacable con las minorías no asimiladas de habla alemana e italiana, así como con los chetniks serbios ultranacionalistas o con los miembros de la Ustacha croata, aliada de los nazis durante la ocupación.

Ya en 1948, con su propio camino al socialismo y un perfil internacional independiente que lo enfrentaban abiertamente a los dictados de Moscú, Tito se vanagloriaba de sus éxitos, en particular de la superación de los nacionalismos que había logrado su Yugoslavia, como expuso en este discurso de ingreso en la Academia de las Artes y las Ciencias de Eslovenia en noviembre de 1948, que ofrecemos extractado.

Pero las tres décadas y media de su presidencia sin apenas conflictos territoriales, culturales o religiosos se rompieron en añicos tras su muerte, cuando Slobodan Milosevic –primero presidente de la República Serbia y después de la Federación yugoslava- abolió la autonomía de Kosovo en 1990 y asumió la segregación de la región croata de mayoría serbia de la Krajina en 1991. En plena desmembración del bloque socialista, los conflictos territoriales de los Balcanes acabaron en unas cruentas guerras que se alargaron durante una década.

Ramón Alvarez

El discurso

“Camaradas académicos:

”No encuentro palabras para expresar mi gratitud por el gran honor que he recibido al ser elegido miembro honorario de la Academia de las Artes y las Ciencias de Eslovenia.

”Quizás debería decir hoy ante esta asamblea de eruditos algo sobre el papel de los trabajadores científicos y sus tareas inmediatas en la construcción de la nueva sociedad socialista en nuestro país. Como saben, dije hace unos días en la Academia de Ciencias de Serbia algo sobre el papel de los trabajadores científicos en la construcción del socialismo en este país.

”Así que hoy me atreveré a decir algo sobre cuestiones que son de interés, como deben ser, no solo para las personas que se dedican a la política o para las personas que se ocupan del estudio científico de la sociedad, sino también para todos los ciudadanos de este país, y en particular a nuestros trabajadores científicos.

”Me refiero a la cuestión nacional durante el período de construcción del socialismo en nuestro país y al desarrollo de las relaciones económicas, culturales, políticas y de otro tipo entre los países que están construyendo el socialismo. O dicho de otra manera: ¿Cuál es la naturaleza del nacionalismo y cuál es la naturaleza del internacionalismo?

”La comprensión de estos fenómenos puede facilitarnos la superación de las numerosas dificultades que tenemos que afrontar hoy. La comprensión de estos fenómenos también puede ayudarnos a ver las cosas con una perspectiva más clara tanto ahora como en el futuro, para dejarnos claro que no estamos tratando de encontrar ningún camino nuevo especial, sino que continuamos por el mismo camino al socialismo que hemos asumido hasta ahora y que estamos teniendo muy en cuenta las cuestiones que se nos imponen en nuestra vida cotidiana, las cuestiones con las que estamos luchando ahora y que no pueden pasarse por alto.

”En cuanto a la cuestión nacional, no me refiero a ella por ser un problema en nuestro país, de una forma u otra, hoy en día. No, la cuestión nacional aquí está resuelta, y muy bien resuelta, para satisfacción general de todos nuestros pueblos. Se ha establecido según las líneas de la enseñanza de Lenin. Y el arreglo de la cuestión nacional en este país refleja el carácter de nuestra revolución.

”El éxito que estamos logrando en la construcción del socialismo es la prueba más contundente del funcionamiento de nuestra solución a la cuestión de las nacionalidades en este país. Sin una correcta solución de esta cuestión, en la forma en que la hemos resuelto, sería imposible seguir construyendo el socialismo. Porque sin unidad interna, sin hermandad constructiva y unidad entre las nacionalidades de nuestro país, sería imposible reconstruir nuestro país y absolutamente imposible cumplir con el Plan Quinquenal o llevar a cabo muchas de las otras medidas o lograr los éxitos que tenemos hasta la fecha.

”Ningún país de democracia popular tiene tantas nacionalidades como este país. Sólo en Checoslovaquia existen dos nacionalidades afines, mientras que en algunos de los otros países sólo hay minorías. En consecuencia, en estos países de democracia popular no ha sido necesario resolver problemas tan graves como los que hemos tenido que resolver aquí.

”La razón por la que logramos zanjar tan a fondo la cuestión de las nacionalidades se encuentra en el hecho de que se había comenzado a zanjar de forma revolucionaria en el transcurso de la Guerra de Liberación, en la que participaron todas las nacionalidades del país, en que cada grupo nacional hizo su contribución al esfuerzo general de liberación del ocupante de acuerdo con sus capacidades.

”Ni los macedonios ni ningún otro grupo nacional que hasta entonces había sido oprimido obtuvo su liberación nacional por decreto. Lucharon por su liberación nacional con rifle en mano. El papel del Partido Comunista radica en primer lugar en el hecho de que lideró esa lucha, que era una garantía de que después de la guerra la cuestión nacional se resolvería de manera decisiva en la forma en que los comunistas habían concebido mucho antes de la guerra y durante la guerra.

”El papel del Partido Comunista a este respecto hoy, en la fase de construcción del socialismo, radica en hacer de los factores nacionales positivos un estímulo, no un freno, al desarrollo del socialismo en nuestro país. El papel del Partido Comunista hoy radica en la necesidad de estar atento para ver que el chovinismo nacional no aparezca y se desarrolle entre ninguna de las nacionalidades. El Partido Comunista siempre debe esforzarse, y se esfuerza, para garantizar que todos los fenómenos negativos del nacionalismo desaparezcan y que la gente sea educada en el espíritu del internacionalismo.

”¿Cuáles son los fenómenos del nacionalismo? El egoísmo nacional, del cual se derivan muchos otros rasgos negativos del nacionalismo, como por ejemplo el deseo de conquista extranjera, el deseo de oprimir a otras naciones, el deseo de imponer la explotación económica a otras naciones… Y el nacionalchovinismo, que también es fuente de muchos otros rasgos negativos del nacionalismo, como el odio nacional, el menosprecio de otras naciones, el menosprecio de su historia, cultura y actividades científicas y logros científicos o la mitificación de su propia historia. Aspectos que fueron negativos y que desde nuestro punto de vista marxista son negativos.

”En una sociedad socialista, tales fenómenos deben desaparecer y desaparecerán. En la antigua Yugoslavia, la opresión nacional por parte de la camarilla capitalista de los grandes serbios significaba fortalecer la explotación económica de los pueblos oprimidos. éste es el destino inevitable de todos los que sufren la opresión nacional. En la nueva Yugoslavia socialista, la igualdad de derechos existente para todas las nacionalidades ha hecho imposible que un grupo nacional imponga la explotación económica a otro. Eso es porque la hegemonía de un grupo nacional sobre otro ya no existe en este país.

”Cualquier hegemonía de ese tipo debe inevitablemente traer consigo, en un grado u otro, de una forma u otra, explotación económica. Y eso sería contrario a los principios sobre los que descansa el socialismo. Sólo la igualdad de derechos económica, política, cultural y universal puede hacer posible que nos fortalezcamos en estos tremendos esfuerzos de nuestra comunidad.

”Durante más de veinte años nuestros grupos nacionales vivieron en condiciones de desigualdad, durante más de veinte años se intentó lograr la unidad en la cúspide, pero no la unidad entre el pueblo mismo. Durante más de veinte años, la prensa burguesa escribió que Yugoslavia había logrado la unidad, pero de hecho las disensiones nacionales se hicieron más amplias debido a la opresión y la desigualdad de las nacionalidades y a la explotación económica.

”Durante el período de la Guerra de Liberación, sin embargo, colocamos las relaciones entre los grupos nacionales sobre otras bases nuevas y mejores. Nos separamos formalmente para poder estar mejor unidos. Y en nuestra comunidad actual, los derechos de los grupos nacionales más pequeños gozan de igual reconocimiento que los de los grupos más grandes. Ahora ya no hay hegemonía de un grupo nacional sobre otro. Y eso es precisamente lo que nos hace tan firmes y monolíticos.

”Si echamos un vistazo al Plan Quinquenal, o si echamos un vistazo a nuestros presupuestos, se puede ver que no se escatiman esfuerzos para elevar los estándares de las repúblicas más atrasadas lo antes posible y tanto como sea posible. Se puede ver, por ejemplo, que Eslovenia, Croacia y Serbia están ayudando, en la medida de lo posible, a las repúblicas más atrasadas como Macedonia, Montenegro y Bosnia y Herzegovina.

”Nuestros pueblos de hoy han avanzado en su conciencia, ya se han dado cuenta de que no pueden vivir unos sin otros. Se han dado cuenta de que nuestra comunidad proporciona un desarrollo integral: económico, cultural, político… Han visto lo que prevé la construcción del socialismo en nuestro país, que ofrece salvaguardas para su existencia y desarrollo pacífico.

”La cuestión de la unificación de los países socialistas es un asunto complicado. No se trata meramente de si los dirigentes están a favor o en contra. Es un proceso más largo. Debe madurar en la mente de al menos la mayoría de los trabajadores, para que vean la necesidad y las ventajas de la misma, tanto desde el punto de vista nacional como internacional. En materia de unificación, las relaciones económicas juegan un gran papel, es decir, la base sobre la que se fundamentan y cómo se desarrollan.

”Las relaciones económicas de hoy entre los países socialistas todavía se basan en la práctica capitalista del intercambio de mercancías. No ha cambiado nada. Evidentemente, tales relaciones no dan impulso a un acercamiento más estrecho de los países socialistas. Esto es, en cierto sentido, comprensible, si se tiene en cuenta que la mayoría de los países a los que me refiero sufrieron mucho durante la guerra y ahora están tratando de hacer frente a la devastación lo antes posible.

”El internacionalismo no es una abstracción. Debe basarse en hechos, no meramente en palabras. El internacionalismo trata de cómo la clase más progresista, la clase trabajadora o los países que avanzan hacia el socialismo interpretan sus intereses: ¿los consideran parte del bien general o como sus propios intereses estrechos nacionales o estatales?

”Continuamente se nos acusa de que somos nacionalistas; pero no se ha presentado ni una pizca de evidencia en apoyo de afirmaciones tan irresponsables. ¿Cuál fue nuestra actitud al respecto durante la Guerra de Liberación? Obviamente fue internacionalista, porque en la guerra cumplimos concienzudamente no sólo nuestro deber nacional, sino también nuestro deber internacional.

”¿Y cuál ha sido nuestra actitud al respecto desde el final de la guerra? Evidentemente ha sido internacionalista, porque hemos ayudado hasta los límites de nuestro poder a los países de la democracia popular que han necesitado nuestra ayuda, independientemente de que la hayan pedido o no.

”Sobre la cuestión de si somos nacionalistas o no, puedo decir lo siguiente: somos nacionalistas en el grado exacto necesario para desarrollar un patriotismo socialista saludable entre nuestro pueblo, y el patriotismo socialista es en esencia internacionalismo.

”El socialismo no exige de nosotros que renunciemos a nuestro amor por nuestro país socialista, que renunciemos a nuestro amor por nuestro propio pueblo. El socialismo no exige de nosotros que no hagamos todos los esfuerzos posibles para construir nuestro país socialista lo antes posible, a fin de que podamos crear las mejores condiciones de vida posibles para nuestro pueblo trabajador.

”Camaradas académicos, tal vez se pregunten por qué son estos asuntos los que estoy discutiendo hoy. Considero necesario hablar de estas cosas frente a esta distinguida asamblea porque están íntimamente ligadas al estado actual de este país, a nuestra vida social. Están firmemente vinculados no sólo con la cuestión de la victoria del socialismo en este país, sino también con la cuestión de un mayor desarrollo del socialismo en el mundo.

”Ustedes, hombres de ciencia, tienen un gran papel que desempeñar, porque la correcta solución de la cuestión de las nacionalidades en nuestro país no debe desequilibrarse, sino que las relaciones entre las distintas nacionalidades de este país deben seguir desarrollándose hacia una dimensión más profunda. La unidad cultural y espiritual de todos nuestros pueblos y los diversos defectos de carácter nacionalista que aún obstaculizan nuestros esfuerzos por construir el socialismo en este país deben ser erradicados y eliminados lo antes posible.”

Fuente:  La Vanguardia

domingo, 27 de diciembre de 2020

127 ANIVERSARIO DEL NACIMIENTO DE MAO

 


PERSEVERAR EN EL ESTILO DE VIDA SENCILLA Y LUCHA DURA Y MANTENER ESTRECHA LIGAZÓN CON LAS MASAS

Marzo de 1957

[La primera parte de este trabajo es un fragmento del discurso pronunciado por el camarada Mao Tse-tung el 18 de marzo de 1957 en una reunión de cuadros del Partido en Chinán; la segunda parte, un fragmento de otro discurso, que pronunció el 19 de marzo de 1957 en una reunión de cuadros del Partido en Nankín.]


I

Ahora nuestro Partido se prepara para abrir una campaña de rectificación. La rectificación es un método para resolver las contradicciones dentro del Partido a través de la crítica y autocrítica y es, asimismo, un método para resolver las contradicciones entre el Partido y el pueblo. La campaña que vamos a realizar se dirigirá contra tres lacras: el burocratismo, el sectarismo y el subjetivismo. Por medio de la rectificación debemos poner en pleno juego la tradición de vida sencilla y lucha dura de nuestro Partido. Con el triunfo de la revolución, la voluntad revolucionaria de una parte de nuestros camaradas se ha aflojado, su ardor revolucionario se ha entibiado, ha decaído su disposición de servir al pueblo de todo corazón y ha flaqueado el espíritu de reto a la muerte mostrado durante la guerra contra el enemigo. En cambio, van en aumento cosas como la búsqueda de posiciones y fama, la excesiva preocupación por el comer y el vestir, la confrontación de la categoría salarial propia con la de otros y la disputa por honores y beneficios. He oído decir que el año pasado, cuando se procedió a la recategorización, algunas personas no tuvieron inconveniente en armar un gran jaleo, llorando a moco tendido. El hombre tiene dos ojos, ¿verdad? En los ojos hay un agua que se llama lágrimas. Cuando esa gente vio que la recategorización no colmaba sus deseos, dos corrientes de lágrimas rodaron por sus mejillas. No les salió una sola lágrima en la guerra contra Chiang Kai-shek, ni en la Guerra de Resistencia a la Agresión Norteamericana y en Ayuda a Corea, ni en la reforma agraria, ni en el movimiento de represión a los contrarrevolucionarios, ni cuando emprendimos la construcción del socialismo. No obstante, una vez que vieron afectados sus intereses personales, se desataron en llanto. Me he enterado de que alguien incluso se negó a comer durante tres días. Pienso que a uno no le pasa nada si deja de comer tres días, pero sería un poco peligroso si esto se dilatara por una semana. En Fin de cuentas, se ha presentado una tendencia, la de procurar fama y posiciones y disputar por sueldos más altos, mejor comida, mejor ropa y mayores comodidades. Declararse en huelga de hambre y derramar lágrimas por intereses personales podría contarse como una contradicción en el seno del pueblo. Hay una pieza de ópera titulada Lin Chung huye en la noche[1], en que se canta: "Los varones no vierten lágrimas por naderías, y sólo lo hacen cuando la tristeza les traspasa el corazón." Varones son también estos camaradas nuestros (quizá haya damas), que, sin haber nunca vertido lágrimas por naderías, sólo vinieron a hacerlo en el momento de la recategorización. ¿No es acaso necesario rectificar esta tendencia? Está bien que uno no vierta lágrimas por naderías. Pero, ¿cuándo es que la tristeza traspasa el corazón? Cuando la clase obrera y las amplias masas trabajadoras se hallan en una situación peligrosa, una situación de vida o muerte. Entonces sí se justifica derramar unas cuantas lágrimas. Suponiendo que contigo se haya cometido una injusticia en la recategorización, debes tragarte esa injusticia y, en vez de dejar que las lágrimas salgan al exterior, retenerlas en su fuente. En el mundo hay muchas cosas que son injustas. Puede ser que a ti se te haya fijado incorrectamente la categoría salarial; pero, aun así, no hay razón para que armes alborotos, pues eso no traerá graves consecuencias. Basta con que tengas qué comer. Somos revolucionarios y, por tanto, lo único que necesitamos es tener lo suficiente para no morir de hambre. Mientras uno no muera de hambre, debe proseguir el trabajo revolucionario y la lucha esforzada. Luchar esforzadamente seguirá siendo imprescindible incluso al cabo de diez mil años. Un comunista debe luchar duro y servir al pueblo de todo corazón, y no con la mitad o dos tercios del corazón. Aquellos cuya voluntad revolucionaria haya decaído, deben rehacerse a través de la campaña de rectificación.

II

Debemos mantener aquel ímpetu, aquel ardor revolucionario y aquel espíritu de reto a la muerte que nos animaron en los años de las guerras revolucionarias, y llevar hasta el fin el trabajo revolucionario. ¿Que significa el reto a la muerte? En la novela A la orilla del agua, hay un personaje que se llama Shi Siu el Retador de la Muerte. Un espíritu como el suyo es el que tenemos en mientes. Fue con ese espíritu con el que hicimos la revolución en el pasado. Cada uno tiene una vida, que puede durar sesenta, setenta, ochenta o noventa años. Mientras tenga capacidad para trabajar, debe hacer todo el trabajo que le sea posible. Y en el trabajo, mantener el ardor revolucionario y el espíritu de reto a la muerte de que hemos hablado. Algunos camaradas han perdido ese ardor y ese espíritu y se hallan estancados. Eso no es bueno; hay que impartirles educación.

Todo el Partido debe fortalecer el trabajo político e ideológico. Muchos de los camaradas presentes en la reunión de hoy son del Ejército. ¿Cómo andan las cosas en el Ejército? ¿Se diferencia en algo el trabajo político en tiempos de paz del trabajo político en tiempos de guerra? En los tiempos de guerra, era preciso mantener una estrecha ligazón con las masas, era necesario que los oficiales se fundieran con los soldados y el ejército con el pueblo. Por ese entonces, el pueblo se mostraba comprensivo ante tal o cual defecto nuestro. Ahora, cuando nos encontramos en tiempos de paz, cuando no hay batallas y nos dedicamos al entrenamiento, será difícil, lógicamente, que las masas perdonen nuestros defectos si no persistimos en mantener una estrecha ligazón con ellas. Aunque ahora rigen en el Ejército el sistema de grados militares[2] y algunos otros sistemas, los oficiales de rango superior deben seguir fundiéndose con los de rango inferior y los oficiales con los soldados. Al igual que antes, se debe permitir que los de rango inferior critiquen a sus superiores y los soldados, a los oficiales. Hacerlo, por ejemplo, celebrando conferencias de representantes del Partido para brindar a los camaradas esa oportunidad. En el curso de la campaña contra los "tres males", el camarada Chen Yi dijo, con toda razón: "Si estuvo bien que dictáramos órdenes durante tantos años, ¿será justo o no dejar ahora que los subordinados nos critiquen por un tiempo, digamos por una semana?" Con estas palabras él quería decir que era justo. Yo comparto su idea, es decir, estoy de acuerdo con que los subordinados nos critiquen durante esa semana. Antes de que comience la crítica masiva, hay que hacer ciertos preparativos y dar un informe en que se examine los defectos propios, que seguramente no pasarán de uno, dos, tres o cuatro. Luego, que hablen los camaradas para señalar algunos más y hacer críticas. Las masas son justas y no olvidarán nuestra trayectoria. Los jefes de compañía y de pelotón también deben ofrecer a los soldados la oportunidad de criticarlos, celebrando reuniones con ese propósito, preferentemente una vez al año y cada vez durante varios días. Esta forma de democracia ya la practicamos antes en el ejército, y resultó provechosa. No debemos permitir que el sistema de grados militares y algunos otros sistemas perjudiquen la estrecha ligazón entre superiores y subordinados, oficiales y soldados, ejército y pueblo, así como entre las tropas y las autoridades civiles locales. No cabe ninguna duda de que las relaciones entre superiores y subordinados deben ser estrechas y de camaradería. Los oficiales deben estrechar sus relaciones con los soldados y hacerse uno con ellos. Asimismo, deben ser estrechos los vínculos del ejército con el pueblo y con los organismos locales del Partido y el gobierno.

Nuestros camaradas deben tener presente que no es bueno vivir a costa de su calidad de funcionarios, de su jerarquía oficial, de la antigüedad de sus hojas de servicios. En cuanto a la antigüedad, los largos años que hemos dedicado a la revolución son, ciertamente, algo que inspira confianza, pero no está bien que vivamos a costa de ella. Tú tienes, es verdad, una hoja de servicios de varios decenios. No obstante, el pueblo no te perdonará si alguna vez haces tonterías o profieres absurdos. Por muchos que sean los servicios que prestaste y muy alta tu posición, el pueblo no te perdonará si en el presente perjudicas sus intereses al no trabajar bien o tratar desacertadamente los problemas. Por eso, nuestros camaradas no deben vivir a expensas de la antigüedad de sus hojas de servicios, sino, más bien, preocuparse de resolver correctamente los problemas. En lo que uno debe sustentarse es en la solución correcta de los problemas y no en la antigüedad. Siendo imposible vivir a costa de la antigüedad, es mejor que te desprendas lisa y llanamente de ella, como si nunca hubieras sido funcionario; en otras palabras, que dejes de darte aires de señor, de burócrata, que te guardes todos esos aires y vayas a verte con el pueblo y con tus subordinados. Este punto merece la atención de nuestros cuadros y, en especial, de los veteranos. Los cuadros nuevos generalmente no cargan con tales lastres y por eso se comportan con más libertad. Es preciso que los cuadros veteranos traten en pie de igualdad a los nuevos cuadros. En muchos aspectos, los primeros no pueden equipararse con los últimos, razón por la cual deben aprender de ellos.


NOTAS

[1] Escena de Historia de una espada, pieza de la ópera kunqu, compuesta en tiempos de la dinastía Ming.

[2] El sistema de grados militares fue instituido en septiembre de 1955 y suprimido en mayo de 1965.u

sábado, 26 de diciembre de 2020

"LA CANCIÓN DE LOS BOSQUES", DEL COMPOSITOR SOVIÉTICO DIMITRI SHOSTAKOVICH

La canción de los bosques (en ruso: Песнь о лесах)?, Op. 81, es un oratorio de Dmitri Shostakovich compuesto en el verano de 1949. Fue escrito para celebrar la reforestación de la estepa rusa tras el fin de la II Guerra Mundial. Estrenada por la Filarmónica de Leningrado bajo Yevgueni Mravinski el 15 de diciembre de 1949, la obra fue bien recibida por el gobierno, ganando el compositor un Premio Stalin al año siguiente.  

El Canto de los Bosques” Op.81, fue escrita durante el verano de 1949. Un oratorio para tenor, bajo, coro mixto, coro infantil y orquesta, basado en un poema de Evgeni Dolmatovsky sobre la repoblación forestal. Después de que la guerra devastara inmensos bosques era de gran importancia para la economía nacional el tema de la repoblación forestal, mediante la regeneración de amplias regiones semidesérticas. En la obra da gran importancia a la participación de los escolares en la tarea, los hombres del futuro. Una obra simbólica alabando la recuperación de la Unión Soviética después de la guerra que termina con un poderoso himno glorificando al partido comunista.

El oratorio se estrenó el 15 de noviembre de 1949, en la Gran Sala de la Filarmónica de Leningrado, dirigida por Evgeni Mravinsky. La prensa lo recibió positivamente, alabando su optimismo y su estilo fácilmente comprensible para el público. Lo consideraron como una joya del trabajo creativo socialista. Un perfecto ejemplo de lo que se entiende como realismo socialista.

El oratorio dura alrededor de 40 minutos y está escrito en siete movimientos:

  1. Cuando terminó la Guerra
  2. La llamada resuena por toda la tierra
  3. La memoria del pasado
  4. Los pioneros plantan los bosques
  5. Los combatientes de Estalingrado marchan hacia delante
  6. Un paseo en el futuro
  7. Gloria

lunes, 21 de diciembre de 2020

CAMPAÑA DE FINANCIACIÓN DEL FILM "PARIAS DE LA TIERRA", PELÍCULA DOCUMENTAL SOBRE LA HISTORIA DEL PCE

El año que viene se cumple el centenario del Partido Comunista de España. Dentro de la agenda de actividades, eventos y homenajes programados para conmemorar la efeméride se incluye la producción de "Parias de la Tierra", un documental que no sólo retratará los primeros cien años de historia del partido, sino que supondrá un reconocimiento a las y los parias de la tierra, esas personas oprimidas, represaliadas y olvidadas que dieron su vida por la libertad y la democracia en nuestro país.

Este proyecto audiovisual, elaborado por un grupo de militantes y profesionales cercanos al PCE, está en estos momentos en fase de financiación. Podrás ver toda la información relativa al documental y, si te lo puedes permitir, realizar una aportación económica para ayudar a su financiación en esta web: https://www.goteo.org/project/parias-de-la-tierra

Información general

La Internacional Comunista, en su traducción española, empieza con el mítico verso “Arriba parias de la tierra, en pie famélica legión”.

Este documental es un retrato de los cien años de historia del Partido Comunista, pero, sobre todo, es un homenaje a los parias de la tierra, a los oprimidos y a los olvidados sin los que organizaciones como el PCE no tendrían sentido alguno.

Parias de la Tierra es una respuesta ante la desmemoria y la tergiversación que pretende presentar, incluso en nuestros días, al PCE y sus militantes como un peligro para la democracia.

A través de este documental queremos transmitirle, a las nuevas generaciones, la inmensa aportación de los y las comunistas, muchas veces hasta sacrificar la propia vida, para conquistar la libertad y los derechos de los que hoy gozamos. Un legado que, esperemos, invite a los jóvenes a seguir luchando por un mundo más justo y solidario.

domingo, 20 de diciembre de 2020

"MARLENE DIETRICH: SU PROPIA CANCIÓN", DOCUMENTAL SOBRE LA VIDA DE LA ARTISTA ALEMANA Y SU LUCHA CONTRA EL FASCISMO

MARLENE DIETRICH: SU PROPIA CANCIÓN

Título original: Marlene Dietrich: Her Own Song
Año: 2001
Duración: 100 min.
País: Alemania
Dirección:David Riva
Guión:Karin Kearns
Música: Gernot Rothenbach
Fotografía: Adolfo Bartoli, Christine Burrill, Uli Kudicke
Reparto: Documental, (intervenciones de: Jamie Lee Curtis, Burt Bacharach, Rosemary Clooney, Hildegard Knef, Volker Schlöndorff)
Sinopsis: Sobre Marlene Dietrich, su vida y sus películas, se ha escrito y hablado en innumerables ocasiones. Su intrigante vida continúa atrayendo a cinéfilos y curiosos. La artista, gran comprometida con la lucha contra el nazismo, abandonó el lujo de Hollywood por el frente europeo de la II Guerra Mundial. Este documental vierte una nueva luz en estos y otros acontecimientos que la rodearon en su vida privada y política, con declaraciones de testigos presenciales, amigos, parientes y com-pañeros. "Marlene Dietrich: Su propia canción" es un documental sobre la vida y época de una de las estrellas más fascinadoras del cine.
 
El nieto de la inmortal diva del cine (y la canción) Marlene Dietrich (J. David Riva) ofrece un retrato sobre su abuela, pero visto (y esa es la novedad) desde el punto de vista alemán. Además de ofrecer datos biográficos, y profesionales, de la Dietrich, el documental explora su relación con Alemania: su enfrentamiento con el nazismo, su apoyo a los aliados y su relación con la resistencia francesa y Jean Gabin.
 
VER DOCUMENTAL CON SUBTITULOS EN CASTELLANO: https://www.documaniatv.com/biografias/marlene-dietrich-su-propia-cancion-video_726aff4f5.html

sábado, 19 de diciembre de 2020

"LA INTERVENCIÓN DE VLADIMIR LENIN EN EL II CONGRESO DEL RSDRP EN 1903", DE SERGEI VINOGRADOV

 
La intervención de Vladimir Lenin (1870-1924) en el II Congreso del RSDRP en 1903
Sergei Arsenevich Vinogradov
1903

El II Congreso del Partido Obrero Socialdemócrata de Rusia (POSDR) tuvo lugar entre el 30 de julio y el 23 de agosto de 1903. Las primeras sesiones (hasta el 6 de agosto) se celebraron en Bruselas, Bélgica, pero ante la inminente intervención de la policía, los delegados se trasladaron a Londres. Asistieron un total de 43 delegados con 51 votos, en representación de 26 organizaciones, con la intención de unificarlas en un solo partido marxista ruso, que se había proclamado formalmente en el I Congreso del POSDR. El congreso debía escoger un programa, elegir a los comités del partido y decidir sobre diversas cuestiones tácticas y organizativas.

Durante este congreso, se configuraron dos facciones: una mayoría denominada bolchevique (del ruso Большевик, «miembro de la mayoría»), en torno a Lenin, que logró la aprobación de gran parte del programa propuesto por Iskra, y una minoría menchevique (del ruso Меньшевик, «miembro de la minoría») en torno al hasta ese momento iskraísta Yuli Mártov. El nombre se debía a la victoria temporal de los partidarios de Lenin en algunas votaciones del congreso.

A la hora de aprobar los estatutos, Mártov venció a los leninistas que proponían que para ser miembro del partido se necesitaba formar parte de una de sus organizaciones. Mártov expuso su postura sobre a quién debía permitírsele ingresar en el partido: todo simpatizante de los ideales socialdemócratas debía poder pertenecer a él y tener voz en las decisiones del mismo. Lenin, por el contrario, sostuvo que solo revolucionarios profesionales, dedicados totalmente a la causa revolucionaria, debían ser miembros del partido. Pero, al abandonar el Bund el congreso tras no aceptarse que eran la «única representación de los obreros judíos de Rusia» y al retirarse dos economicistas porque el Congreso se negó a concederles la representación del Partido fuera de Rusia —creada por ellos—, la correlación de fuerzas se invirtió y los leninistas quedaron en mayoría a la hora de elegir el Comité Central y la junta editorial de Iskra (órgano ideológico del partido). En vista de ello, los mencheviques crearon su propia organización, paralela a la conformada en el congreso. Plejánov trató de conciliar las dos fracciones e invitó a la redacción de Iskra a los mencheviques poco después, lo que condujo a la renuncia de Lenin y la conversión de ese periódico en órgano del menchevismo, mientras el bolchevismo se expresaba desde el Comité Central.

viernes, 18 de diciembre de 2020

126 AÑOS DEL NACIMIENTO DEL COMPOSITOR COMUNISTA PAUL DESSAU


Paul Dessau (sentado) y Bertolt Brecht

Paul Dessau (19 de diciembre de 1894, Hamburgo - 28 de junio de 1979, König Wusterhausen)

Compositor y director de orquesta alemán. Junto a Kurt Weill y Hans Eisler, Paul Dessau fue uno de los colaboradores habituales del dramaturgo Bertolt Brecht, para quien compuso la música incidental de numerosas piezas, como Madre Coraje y sus hijos, Las buenas gentes de Sezuam o El círculo de tiza caucasiano

Nacido en una familia judía de cantores, Dessau se formó en Berlín y trabajó desde muy joven como maestro de capilla en las óperas de Colonia, Maguncia y Berlín, bajo la supervisión de directores tan reputados como Bruno Walter y Otto Klemperer. Exiliado tras la ascensión al poder del nazismo en Alemania, a causa de sus ideas comunistas y su moderno estilo de composición, una vez finalizada la Segunda Guerra Mundial se estableció en la República Democrática Alemana, participando activamente en la vida cultural del país y retomando su fructífera relación con Brecht. 

Dessau adquirió celebridad por poner música a los textos de Bertolt Brecht, con el que colaboró a partir de 1942. Entre éstos se encuentran las óperas El proceso de Lucullus (1951-1968) y El señor Puntilla y su criado Matti (1966), así como numerosas partituras escénicas para las obras de Brecht. Además, compuso otras óperas, obras orquestales, música para piano y de cámara, canciones, estudios, música política así como múltiples bandas sonoras para el cine. 

Sus últimas obras fueron Requiem para Lumumba (Berlín, 1965), y en 1969 Lancelot y Seis coros sobre Vietnam.

Fue condecorado en 1969 con la orden Karl Marx. 

"LENIN", DE PAUL DESSAU 

 

"GUERNICA", DE PAUL DESSAU 

jueves, 17 de diciembre de 2020

MONUMENTO AL EJÉRCITO ROJO EN TREPTOWER PARK (BERLÍN)

Monumento Conmemorativo a los Soldados Soviéticos ubicado en Treptower Park (también llamado Monumento de Treptower) es un monumento conmemorativo en el parque de Treptow (en Berlín) y lugar de descanso final de 7.000 soldados del Ejército Rojo.​ La mayoría de ellos están enterrados bajo las secciones de la superficie de césped, situadas más profundas. La estructura fue construida por el ejército soviético tras la Segunda Guerra Mundial para honrar a los soldados del Ejército Rojo caídos en su lucha para derrotar a la Alemania nazi. Las obras de construcción del conjunto arquitectónico tuvieron lugar entre 1946 y 1949,​ al finalizar se convirtió en la estructura más grande de su tipo en Alemania y el conjunto conmemorativo soviético más importante de Berlín​, como así también en el monumento comunista más grande de toda Europa occidental, con 100.000 metros cuadrados. Para su construcción se utilizaron 40.000 metros cúbicos de granito. 

Historia

Tras el final de la Segunda Guerra Mundial, el Ejército Rojo erigió cuatro monumentos de guerra en la ciudad de Berlín. En conmemoración a los soldados muertos, especialmente los aproximadamente 80.000 soldados soviéticos que cayeron durante la batalla de Berlín. Estos no solo fueron monumentos dedicados a la victoria soviética sobre Alemania, sino también cementerios militares y, por lo tanto, sepulcros de soldados soviéticos en Alemania. Entre los monumentos conmemorativo soviéticos están Schönholzer Heide (brezal de Schönholz) y el que se encuentra en Tiergarten, cercano al edificio del Reichstag.

El diseño del monumento en el Parque de Treptow fue seleccionado mediante un concurso realizado por las fuerzas de ocupación soviéticas en Berlín. Desde junio de 1946 al menos 52 diseñadores presentaron un proyecto. Los responsables estudiaron varias propuestas presentadas y eligieron una de creación colectiva, presentada por el arquitecto soviético Yákov Belopolski, el escultor Yevgeni Vuchétich, el pintor Anatoli Gorpenko y la ingeniera y escultora Sarra Valerius.​ En el dibujo original del monumento principal figuraba una sub ametralladora automática, sin embargo Stalin vio el dibujo y sugirió sustituir esa arma por una espada.

En el proyecto que comprendía unas 10 hectáreas de terreno en total; los ingenieros utilizaron unos 40 mil metros cúbicos de cemento durante las obras de construcción. El lugar seleccionado para llevar a cabo las obras hasta entonces era un gran campo deportivo.

En la inauguración del monumento conmemorativo soviético en el Parque de Treptow, el 8 de mayo de 1949, cuarto aniversario del final de la guerra, Otto Grotewohl, uno de los copresidentes del SED y más tarde primer ministro, fundador ese mismo año la República Democrática Alemana, dedicó el monumento en agradecimiento a los soldados soviéticos que entregaron sus vidas. Como jefe de la delegación alemana terminó su discurso con estas palabras:

“Damos las gracias al glorioso Ejército soviético que nos ha liberado del flagelo de la humanidad; el fascismo. La promesa de millones de proletarios es en este momento: la lucha por la democracia, la paz y el socialismo”.

En 1985, durante el 40 aniversario del fin de la guerra, los representantes del movimiento de la juventud de la RDA organizaron una procesión con antorchas en conmemoración a los soldados en el Treptower Park. Aún en la actualidad el Estado organiza una ceremonia militar por la retirada de las tropas rusas de la RDA que se celebra ante este monumento. Después de un acto festivo de teatro en el mercado el 31 de agosto de 1994, la policía, 1000 soldados rusos y 600 soldados alemanes asistieron a una conmemoración conjunta de los soldados caídos. Ellos proporcionaron el marco para la colocación de las coronas durante la ceremonia, acompañada de breves discursos por el Canciller Federal Helmut Kohl y el presidente Borís Yeltsin.

También se celebra anualmente en el monumento, cada 8 de mayo, una reunión conmemorativa con ofrendas florales, organizada por la Liga de Antifascistas en Treptow. El lema del evento es "Día de la Liberación", de la misma forma que la noche del 8 de mayo de 1945, día que se firmó en Karlshorst, Berlín, la rendición incondicional de Alemania por los líderes militares alemanes y sus aliados.

El 8 de mayo de 2015 unas 10,000 personas visitaron el monumento como parte de la tradición por el Día de la Memoria y el Dolor, y para conmemorar el 70 aniversario de la victoria sobre la Alemania Nazi.

Los monumentos de guerra soviéticos fueron, de hecho, un punto de negociación de gran importancia para la parte rusa en el tratado dos más cuatro para la reunificación alemana. La República Federal se comprometió a garantizar la continuidad de sus presupuestos para mantenerlos y repararlos indefinidamente. Cualquier cambio en los monumentos requiere la aprobación de la Federación Rusa. Hay también voces críticas sobre el monumento. Entre otras cosas, hubo protestas contra las citas de Stalin. La CDU había hecho en la Asamblea Municipal de Treptow-Köpenick la solicitud de eliminar estos textos. Debido a la incompetencia de esta solicitud, fue desestimada posteriormente. Algunas de las citas de Stalin han sido objeto de actos de vandalismo.

En el otoño de 2003 la escultura principal del soldado en el Parque de Treptow fue desmontada y enviada a un taller en la isla de Rügen para su restauración. El 2 de mayo de 2004 regresó a Berlín en barco y el 4 de mayo fue colocada en su ubicación original, totalmente restaurada.

La estructura

Se ingresa al monumento conmemorativo de Treptow, procedente de la avenida de Puschkin, a través de un arco de triunfo de granito gris. Una inscripción en este "honra a los soldados que murieron por la libertad y la independencia de la patria socialista". Más allá del pabellón hay un monumento más, una estatua de tres metros de alto de una mujer; esa mujer es la patria que llora por la pérdida de sus hijos. Desde allí se puede ver más claramente el camino hasta llegar al monumento principal.

Un ancho y ligeramente creciente bulevar, bordeado por sauces a lo largo del camino central, lleva al eje principal de la instalación. Está marcado por dos grandes banderas estilizadas de granito rojo, inclinadas a ambos lados del camino. El mármol utilizado en su construcción fue extraído de la demolida Cancillería del Reich de Adolf Hitler. Al tope de estas dos estructuras se observa una escultura de bronce de un soldado arrodillado con uniforme, armado con una metralleta y con su casco en la mano. El soldado del lado derecho es un poco más joven que el del lado izquierdo. De aquí a pocos pasos se llega hasta el cementerio simbólico, que es el centro de la planta. Comienza con césped y pequeños arbustos plantados por las tumbas; son cinco bloques cuadrados, cada uno con una corona de laureles de bronce (la tumba real se encuentra, sin embargo, a los lados de los bloques, bajo los árboles y bajo el montículo). 

Gedenktafel Puschkinallee (Alt-Tre) Sowjetisches Ehrenmal5.JPG

El área central está flanqueada a ambos lados por 16 sarcófagos de mármol blanco, distribuidos a lo largo de la frontera exterior del campo. Cada sarcófago simboliza una de las 16 repúblicas soviéticas (entre 1940 y 1956, antes de la reorganización Carelo-finlandesa de la República Socialista Soviética Autónoma de Carelia había 16 repúblicas en la Unión Soviética). Situados a ambos lados, tienen relieves esculpidos de la historia de la Gran Guerra Patria, la gran contribución de los pueblos soviéticos, y en la parte lateral de cara a la parte céntrica citas de Iósif Stalin, en ruso a la izquierda (hacia el norte) y la traducción alemana a la derecha (hacia el sur) de la estructura.

Cada sarcófago alude a temas muy específicos: el ataque alemán, destrucción y sufrimiento causados en la Unión Soviética, el sacrificio y la renuncia del pueblo soviético, el apoyo al ejército, el heroísmo, la heroica lucha del ejército, el sacrificio y el sufrimiento de los soldados, la victoria y la muerte heroica.

Los últimos dos sarcófagos que están dedicados a la muerte heroica, se ubican en una línea que limita con el montículo artificial, en el que se encuentra la base cónica con la monumental escultura de "El Libertador Soviético" de Yevgeny Vuchetich, que domina el horizonte del monumento.

Composición de la escultura principal

La figura representa a un soldado que protege con la mano izquierda a una niña y con la derecha sostiene una espada que representa la victoria, incrustada sobre una esvástica nazi destruida, que parece sucumbir bajo sus botas.

La escultura de 12 metros de altura y con un peso de 70 toneladas está encima de un pabellón, que a su vez se encuentra en la cima de la colina. La cúpula del pabellón está rodeada por un mosaico3​ con una inscripción en ruso y en alemán, aunque con errores de traducción. Este mosaico fue uno de los primeros contratos importantes en el período de posguerra para la empresa August Wagner, talleres combinados de mosaicos y vidrieras en Berlín-Neukölln. ​ La colina representa un "Kurgan" (sepulcros medievales eslavos altos) como modelo. Los Kurganes fueron utilizados con frecuencia en las instalaciones de monumentos soviéticos en Odesa, Donetsk, Smolensk, Kiev, Minsk y Volgogrado. El parque de Treptow está situado en las colinas, la estatua junto con su cúpula mide 30 metros y es la estructura más alta en todo el monumento.

El escultor mantuvo varias entrevistas, por ejemplo, con la revista Berliner Zeitung, del 14 de septiembre de 1966, en ella hace hincapié en que la representación del soldado con la niña rescatada tiene un significado simbólico y no alusivo a un incidente preciso. El modelo de la figura de bronce fue el soldado soviético Iván Odartschenko; sin embargo, se cree Vuchetich se inspiró en la historia del sargento Nikolái Ivanovich Masalov (1921-2001), quien el 30 de abril de 1945, durante el asalto a la Cancillería del Reich, rescató a una niña perdida que vagaba cerca del Puente de Potsdamer Platz y la llevó a un lugar seguro. Este hecho recibió una amplia difusión en la RDA. En su honor fue colocada en el puente sobre el Canal Landwehr una placa conmemorativa. También se le consideró por mucho tiempo el modelo utilizado para los soldados del parque de Treptow. A pesar de que hay quienes piensan que este hecho se trató de propaganda soviética, oficialmente existen documentos que permiten sustentar al menos cinco casos de soldados rusos que rescataron niños pequeños alemanes y los entregaron a orfanatos durante la batalla de Berlín.

Otra versión dice que el monumento se inspira en el heroísmo de los soldados soviéticos y extrabajadores de la planta de radio de Minsk (Bielorrusia) TA Lukjanowitsch que pagaron con sus vidas por el rescate de una niña en Berlín. Fuente para esta versión es el libro “Berlín, 896 kilómetros” del periodista y escritor soviético Borís Polevoy.

miércoles, 16 de diciembre de 2020

"IL CANTO SOSPESO" (EL CANTO SUSPENDIDO), OBRA DEL COMPOSITOR COMUNISTA LUIGI NONO

 Il canto sospeso (El canto suspendido) es una cantata para cantantes solistas, coro y orquesta del compositor italiano Luigi Nono, escrita de 1955 a 1956. 

El título Il canto sospeso puede ser literalmente traducido como "La Canción Suspendida", aunque la palabra sospeso también puede referirse a "flotante" o "interrumpido". El título está de hecho tomado de la edición italiana de un poema, "Si Morimos", de Ethel Rosenberg quien, junto con su marido Julius, fue juzgada y condenada en Estados Unidos por espionaje y de entregar secretos nucleares a la Unión Soviética. Su ejecución, el 19 de junio de 1953, causó indignación en Europa. La frase en el original inglés es "the song unsung" (“la canción no cantada”).

Nono escogió sus textos de una antología publicada en 1954 por Giulio Einaudi como Lettere di condannati un morte della Resistenza europea, una colección de cartas de despedida escritas por combatientes capturados de la resistencia europea a sus seres queridos poco antes de sus ejecuciones por los nazis. La partitura está dedicada "a tutti loro" (a todos ellos). Alex Ross señala que los textos que eligió Nono corresponden a cartas de “combatientes antifascistas que habían sido condenados a muerte”. Asimismo indica:

En la novena canción —que pone música a los textos «No tengo miedo a la muerte», «Estoy tranquilo y sereno a la espera del pelotón de ejecución. ¿Están igual de tranquilos quienes nos han condenado?» y «Me voy creyendo en una vida mejor para vosotros»—, las palabras se rompen en sílabas y se desperdigan en muchos trozos.

El estreno estuvo a cargo del director Hermann Scherchen en Colonia el 24 de octubre de 1956. Cuatro años más tarde fue interpretada en el veintitrés Festival de Música Contemporánea de la Bienal de Venecia bajo la dirección de Bruno Maderna. ​ Esta interpretación en Venecia fue grabada para una transmisión radiofónica el 17 de septiembre de 1960 y en 1988, casi tres décadas más tarde, se convirtió en el primer lanzamiento comercial de una grabación de Il canto sospeso.

Cuatro años después de completar el trabajo, Nono incorporó el cuarto movimiento entero a su ópera Intolleranza 1960.

Il canto sospeso es considerado hoy como una obra maestra del serialismo, y es admirada por la variedad de ideas logradas con la técnica composicional del serialismo, mientras que al mismo tiempo el contenido expresivo de la obra es considerado como insuperable por los trabajos posteriores de Nono.

A pesar de que el estreno bajo la dirección de Hermann Scherchen en Colonia el 24 de octubre de 1956 fue un éxito, la referencia directa a los crímenes nazis debía ser controvertida en un momento en que tales cosas no se hablaban generalmente en Alemania. Herbert Eimert, quien reseñó el concierto (en el que apareció en compañía de las piezas orquestales op. 6 y op. 10 de Anton Webern y Friede auf Erden de Arnold Schoenberg), declaró que Il canto sospeso "probablemente dejó la impresión más significativa hasta la fecha de cualquier obra de concierto de la joven generación de compositores de hoy ... Esta única obra sería suficiente para legitimar el enigmático "legado de Webern" de una vez por todas"

La elección de los textos, sin embargo, provocó una prolongada disensión sobre la adecuación de los medios de composición de Nono a su contenido político, particularmente en el contexto de la obra de Theodor W. Adorno publicada en esa época, "Das Altern der neuen Musik", que asoció el serialismo integral con los regímenes totalitarios, y su famosa frase, “nach Auschwitz ein Gedicht zu schreiben, ist barbarisch” ("escribir poesía después de Auschwitz es un acto de barbarie"). Los lados en el debate fueron en gran parte a lo largo de líneas nacionales, entre Alemania Occidental e Italia. Heinz-Klaus Metzger atacó a Nono señalándolo como "un Pfitzner serialista" que explotó esos textos "para presentarlos en el próximo festival importante para el aplauso de una burguesía encantada"​, mientras Massimo Mila defendió a Nono contra el ataque de Metzger.

En al menos un caso, la oposición a la composición de Nono fue más allá de las palabras. Un atentado terrorista en el Oktoberfest de Munich el 26 de septiembre de 1980 mató a 13 personas e hirió a más de 200 personas. Se cree que estuvo dirigido a la interpretación programada de Il canto sospeso, que fue cancelado como resultado. Se cree que el mensaje político de la obra, más que el uso del serialismo integral, fue lo que provocó el ataque .