jueves, 9 de julio de 2026

CARTELES DE PROPAGANDA SOVIÉTICA DE LA GUERRA POLACO-BOLCHEVIQUE DE 1919-1921

                            Manifestación en Varsovia inspirada por los comunistas en 1920.

La Revolución Bolchevique y la Guerra con Polonia Blanca en Carteles

La guerra polaco-soviética o guerra ruso-polaca fue un conflicto armado que enfrentó a las repúblicas socialistas de Rusia y Ucrania de la aún no formada Unión Soviética con la Segunda República polaca y más tarde la República Popular Ucraniana desde el 14 de febrero de 1919 al 18 de marzo de 1921 cuando finalizó con el Tratado de Rigarepartiendo los territorios en disputa entre Polonia y la Rusia Soviética. 

Aunque los problemas de armamento, equipo y entrenamiento del ejército fueron decisivos para los continuos combates, el conflicto entre los Estados también se reflejó en el nivel “psicológico”. En este capítulo, estamos interesados en la dimensión propagandística expresada visualmente en los carteles soviéticos.  

El cartel 1 se titula el lema de que “El maestro del mundo será el trabajo”; tiene un significado político y moral. Representa un globo terráqueo con tierras, montañas y mares. En él se coloca un martillo soviético con una hoz, que simboliza la alianza obrero-campesina, bajo el lema “proletarios de todos los países, uníos”. Sobre el globo, el sol brilla, que irradia a todos los lados. Da una idea de un mundo feliz. A ambos lados del mundo hay personajes masculinos. Uno de ellos es, sin duda, una persona instruida, que escribe en papel. A la derecha, el trabajador. El mundo futuro será un oasis de felicidad en el que todo el trabajo será satisfecho. El mundo actual no da esa perspectiva. El objetivo es el trabajo y la gente que trabaja en todo el mundo, y la Rusia soviética será la fuente de este cambio.

El diseño del cartel está realizado en la técnica de pastel sobre papel, con un formato similar a un cuadrado. Los colores de la obra son: azules, amarillos, verdes marrones. Los elementos de la imagen están dedicados esquemáticamente y esbozados con una línea negra y suave. El globo tiene una tierra, montañas y mar generalmente marcadas y una imagen céntrica de un martillo con una hoz. Sobre el globo, el sol brilla, en el color del naranja, cuyos rayos brillantes geometrizados se extendieron a tres lados. El globo expuesto centralmente está incrustado en un pilar, sobre el cual aparece la inscripción Cirílico inscrito en forma de rectángulo. Cada palabra se coloca en un versículo diferente. La inscripción en la traducción libre dice: "El maestro del mundo será el trabajo". A ambos lados del poste, se sientan, como en las escaleras, dos hombres vistos desde el perfil. En el lado izquierdo se sienta una figura escribiendo sobre papel puesto sobre sus rodillas, a la derecha, un personaje con las piernas desnudas se sostiene con una recogida basada en el grado del monumento.

El Póster 2 dice que la fuente del cambio será (en el mundo de las ideas) el pensamiento de Karl Marx registrado en sus obras. El cartel a continuación es un libro con la inscripción “Karl Marx”, que se presenta como un “barco de rescate” para todos aquellos sin esperanza. Sólo yendo con Marx en mente se puede contar con una mejora en el destino. El mundo del futuro será el mundo ahora excluido. El pensamiento de Marx sustituirá a la religión existente. Su trabajo es una especie de "biblia" para un internacional comunista.

Un cartel vertical en el esquema de colores de sepia y negro, realizado en la técnica de la litografía. En el centro de la composición hay un hombre con un torso desnudo en una balsa en forma de libro abierto. El hombre trata de mantener en el mar agitado operando el timón con una pequeña bandera roja. En el fondo, un gran velero con mástiles desnudos y un abismo oscuro que se inclina hacia la caída. En las páginas del libro, las inscripciones cirílicas, en la tarjeta de la derecha, el nombre claro de Karl Marx. En la parte superior e inferior del cartel, se imprimieron inscripciones con cirílico.

El cartel 3. ilustra la creencia de que el cambio en el mundo tendrá lugar a través de las fuerzas del proletariado, que bajo una bandera roja que simboliza la sangre de los trabajadores cambiará las relaciones de clase predominantes. El cartel muestra claramente una referencia a la teoría marxista de la lucha de clases. Esto es entre los trabajadores y la burguesía pot los medios de producción. Los eslóganes en el cartel dicen que "los trabajadores ganarán el poder en Rusia", "los trabajadores ganarán poder en el mundo". En la esquina inferior derecha se pueden ver elegantemente vestidos representantes de las clases del clero y de la burguesía, que huyen de la manifestación proletaria. El mundo del futuro será privado de su religión existente. El cartel hace referencia al legado del gran "octubre".

Póster de nivel en formato rectángulo, bicolor en negro y rojo, realizado en la técnica de la litografía. Sobre un fondo amarillento, se incluyeron esquemáticamente personajes tratados con una línea negra y suave y una mancha. A la izquierda, los trabajadores marchan con ropas casuales, sombreros en la cabeza, alegres con banderas rojas en sus manos. En los banners se pueden ver las inscripciones Cirílico. En la esquina inferior derecha del marco, caricaturizó tres figuras en movimiento: dos que representan a la burguesía y un pop con una cruz en la mano. Una enorme bandera roja con la inscripción abruma el tamaño de estos representantes de la clase poseedora. En el centro, en la parte superior, el emblema de la República Socialista Federativa Soviética de Rusia.

El cartel 4 grita: “Al frente occidental. Todo por la guerra. ¡Cualquier cosa por la victoria!” El cambio tendrá lugar en el camino de la revolución, en el camino de la guerra. Aquí se puede ver una gran figura de un trabajador que lleva balas enormes, en el fondo un tren y muchos proletarios cargando bolsas y municiones en los vagones. En un plano lejano, las chimeneas de las fábricas. Se puede decir que toda la industria y las fuerzas humanas deben dedicarse a la guerra. El objetivo es el Frente Occidental. El objetivo de la revolución es Occidente. El objetivo militar es de suma importancia aquí.

Póster horizontal en formato rectángulo, de dos colores en negro y rojo, realizado en la técnica de la litografía.  El cartel muestra a los trabajadores de la estación de tren. Debajo de la estructura arquitectónica de acero se encuentra un tren de carga cargado. En el lado derecho, una multitud de trabajadores que en el caos cargan mercancías en carruajes, entre ellos grandes balas. En primer plano, una figura transparente de un trabajador de tejido que lleva enormes balas debajo de sus axilas. Los personajes están construidos esquemáticamente con una línea negra, suave y una mancha. La totalidad de la actuación se incluye en las dos esquinas superiores de la viñeta industrial, que se asemeja a un lapso calado. En la parte inferior y superior de las frases impresas con cirílico.

Póster 5. “Alguien a tiempo”. El cambio revolucionario es abrazar a Rusia y al mundo. En el cartel se puede ver a un campesino que, con una cara claramente satisfecha, con una amplia guadaña, corta la cabeza del “amo polaco” y al General Wrangler. Los enemigos de la revolución son, por lo tanto, los “blancos” representados por el odiado aristócrata, el barón natal alemán báltico Piotr Wrangl, y los caballeros polacos. El cartel expresa, por supuesto, por un lado, la lucha de clases que tiene lugar en el marco de la guerra civil. 

Póster de color horizontal en la técnica de la litografía. A la derecha, una figura dinámica de un campesino con una guadaña que esquila cabezas de dos personajes a la vez. La primera cabeza a la izquierda, en el sombrero rojo de la krakuska, se aleja del cuello que salpica la sangre, una pequeña figura caricaturizada con la inscripción Cirílico en el estómago. Texto traducido al polaco: Pan polaco). La otra cabeza con una gorra negra de carnero alta con el emblema del imperio ruso está cortada del torso con un uniforme negro con bolsillos para balas expuestas en el pecho, un pequeño Kindjal y la inscripción Cirílico, Wrangiel. En la esquina superior izquierda, el título rojo Cirílico.

Póster 6. “Wrangel sigue vivo. Mátalo sin piedad”. Un cartel que pide una represión despiadada contra la contrarrevolución. Particularmente expuestas fueron la figura  golpeando con fuerza y determinación, y la mano extendida del general “blanco”, que debe cortarse.

Póster vertical de dos colores, en rojo y negro, realizado en la técnica de la litografía. En el fondo rojo, centralmente hay una figura dinámica de un hombre de brazo rojo, con una espada levantada sobre su cabeza en un sombrero de edificio. La figura mide, con una espada hacia la mano extendida, enorme y exagerada de la figura de Wranglen, que emerge de las manchas de las caricaturas oscuras que ya son generales y oficiales del Ejército Blanco. A la izquierda hay un paisaje negro abstractamente representado con formas geometrizadas. En la parte superior e inferior, se escriben las contraseñas cirílicas.

Pósteres 7-8, prueba que el “Señor polaco” es el tema de muchos carteles del agitprop soviético. La figura de un noble alcista, gordo y bigote, con un traje nacional (aquí: en carmesí), con un sable y un cuchillo en sus manos se representa casi como un aliado importante de la contrarrevolución. En el cartel de abajo, está acompañado por un capitalista ruso y un terrateniente. Los tres se representan sin simpatía. Junto a ellos, el personaje principal del cartel es un desertor del ejército rojo, que hace una impresión de estar aterrorizado. La inscripción en el cartel dice: “El desertor abre el camino para el maestro polaco. El señor polaco está detrás de él, un terrateniente ruso y un capitalista. Los terratenientes y los capitalistas traen hambre y esclavitud a los campesinos y a los trabajadores. Desertar, el enemigo de los obreros y campesinos. El desertor que abre la "puerta a la casa" es un traidor condenable, al igual que los terratenientes y los capitalistas. El cartel junto a él también se refiere a la “traición”. Esta vez, sin embargo, el compañero ruso está siguiendo al “amo polaco”. El campesino no debe olvidar esto.

El póster de color, rojo-azul-negro se realiza en la técnica de la litografía sobre papel amarillo, en el formato de un rectángulo vertical. El gráfico muestra cuatro personajes caricaturizados. En la puerta abierta, se para con confianza en las piernas de un noble en una lesión, en una gorra con un bolígrafo, un sable en la mano derecha y una daga en su izquierda. Detrás de él, en el lado derecho desde detrás de su hombro, la cabeza de la burguesía en el cilindro, a la derecha, el área en la gorra y la bufanda. Detrás de la puerta abierta, en el lado izquierdo del marco, un joven asustado con un sombrero con una estrella roja. La composición está cerrada en un cuadrado, a continuación hay un texto colocado en seis versículos y que ocupa aproximadamente 1/3 de la altura del cartel.
El póster vertical de color, rojo-azul-negro se hace en la técnica de la litografía sobre papel amarillo. El gráfico representa a dos personajes obesos en plan completo corriendo hacia el lado derecho del marco. El personaje principal, en el lado derecho del marco, es un noble en el contorno con un cinturón decorativo y un sable en la mano derecha, corriendo con los dientes apretados. En el lado izquierdo del marco, un hombre que sigue a los nobles con un abrigo azul marino y sombrero, corre con un látigo en la mano derecha. La composición está encerrada en un cuadrado, a continuación hay un texto en tres versículos, que ocupa aproximadamente un tercio de la altura del cartel.

El cartel 9. desarrolla el motivo de la Polonia presentada como un cerdo doméstico rosa, que porta una tarjeta babeada con la inscripción “fronteras de 1772”. La inscripción en la parte inferior es "un cerdo, entrenado en París", sostenido en sus manos por "Francia". Polonia se presenta como un animal impuro (babeando) siguiendo las órdenes de Francia. Polonia perteneciente a Occidente es, como tal, condenable.

Un cartel vertical de dos colores rojo y negro realizado en la técnica de la litografía sobre papel amarillo. La ilustración muestra a un hombre visto desde atrás, hasta la cintura, un hombre obeso que abraza a un lechón en sus manos. En la parte de atrás hay una inscripción Cirílico: Francia. En la dirección del espectador, la cabeza de un animal babeante con una tapa confederada que lleva la inscripción Cirílico (traducido por: Polonia brillantemente grande). Las patas delanteras del lechón son arrojadas sobre el hombro del hombre. En la pezuña derecha, el animal sostiene una tarjeta con un texto escrito en cirílico (en una traducción libre: "límpulos de los mil setecientos setenta años"). En el lado izquierdo del personaje, un gran signo de exclamación rojo. En la parte inferior hay una frase impresa con cirílico: "un cerdo, entrenado en París". En la esquina inferior derecha se coloca un emblema octogonal de la Editorial Estatal de la República Socialista Soviética de la Federación de Rusia.

Carteles 10-11. “Entente bajo la máscara de la paz”. La “paz” en el mundo es solo apariencia. La entente se representa como un hombre físicamente vulgar, con colmillos depredadores, labios y mejillas prominentes, ojos abultados. Debajo de la delicada máscara hay quizás un "vampiro" burgués que bebe sangre proletaria. Junto a ella hay un cartel que muestra un barco con una Francia contrarrevolucionaria y su bandera en el mástil (?). Sin embargo, este barco debe estrellarse contra una roca, que es la Rusia soviética, que es una “fortaleza inmóvil”.

Un cartel vertical de dos colores rojo y negro, realizado en la técnica de la litografía sobre papel amarillo. La ilustración representa un retrato caricaturado de un hombre obeso, con la boca abierta, dientes depredadores, en un cilindro. Un hombre oscurece el lado derecho de su rostro con una mano gordita, en la que sostiene una máscara que refleja la cara suave de una mujer con la inscripción Cirílico: la paz.  En la parte superior, en mayúsculas al ancho de la tarjeta, hay una inscripción de Cirílico: Entent, y en la parte inferior: debajo de la máscara de la habitación. En la esquina inferior izquierda hay un emblema octogonal de la Editorial Estatal de la República Soviética Socialista Federativa de Rusia.
Un cartel vertical de colores realizado en la técnica de litografía sobre papel amarillo. Dos tercios de la superficie superior de la tarjeta está ocupada por una ilustración rectangular que muestra un barco que simboliza la contrarrevolución en el mar agitado. En el lado izquierdo del marco, una fortaleza en una roca con una bandera roja y una abreviatura de la República Socialista Soviética Federativa rusa, escrita cirílico. En la parte inferior, en el agua, al lado, en el barco hay dos figuras caricaturizadas: un general que se balancea en un barco de sable y un hombre en un frac y un cilindro que se aferra a la vela en los colores de Francia, sobre el que se encuentra la inscripción Cirílico: "contrarrevolución". Un grupo de pájaros negros sobre sus cabezas.
Debajo del gráfico hay una fila en seis versículos, colocados en dos columnas. El poema está impreso en cirílico, titulado en una traducción libre: "Fortaleza sin inmutar" y firmado con cursiva: "Diemjan Poor". Entre los spalts hay un emblema octogonal de la Editorial de la República Socialista de la Federación Rusa con el número sesenta y uno.

Cartel 12 ilustra la guerra contra la “burguesía”, la Polonia “blanca” entrenada por el “Oeste” (Francia), que resultó de la orden de la lucha de clases destinada a llevar la revolución comunista a Occidente. El cartel llama a los obreros y campesinos (los soviéticos) a apresurarse con la ayuda de sus hermanos, los obreros y los campesinos. El “depredador polaco” es visible aquí, es decir, el Águila Blanca, que simboliza a Polonia, colocado en su escudo de armas. Sus garras se pegan en el pecho expuesto de un soldado soviético herido.

Un cartel vertical de dos colores, en el esquema de color rojo y negro, hecho en la técnica de la litografía, que representa la alegoría de la guerra polaco-bolchevique. El gráfico se muestra en el lado izquierdo del marco estilizado como un héroe griego un hombre en el disparo a la cintura, que en combate tiene la intención de atacarle un águila, ubicada en el lado derecho del marco. El águila pega las garras en el torso expuesto del hombre. Hay sangre saliendo de la herida. En el fondo rojo sobre el que se libra la batalla está la abreviatura de la República Socialista Soviética Federativa de Rusia, escrita en cirílico. Del mismo modo, a la derecha, el texto en varios versículos. En la parte superior e inferior de los gráficos, las contraseñas también se imprimieron con Cyrillic. En la esquina inferior derecha hay una firma ilegible del autor

 

No hay comentarios: