El Himno Estatal de la República Socialista Soviética de Georgia fue el himno de la RSS de Georgia desde 1946 a 1991. La música fue compuesta por Otar Taktakishvili, y la letra por Grigol Abashidze y Alexander Abasheli. La mención a Stalin, nativo de Georgia, fue quitada inmediatamente después de su muerte en el marco de la desestalinización impulsada por Nikita Jrushchov.
La RSS de Georgia lo reemplazó por "Dideba zetsit kurtheuls" en noviembre de 1990, himno que tenía la nación caucásica antes de que fuera absorbida para formar la RSFS de Transcaucasia.
Otar Taktakishvili (1924-1989) en georgiano ოთარ თაქთაქიშვილი o en cirílico Отар Васильевич Тактакишвили, nació en Tiflis el 27 de julio de 1924. Hijo de un noble de Abjacia y de una princesa de Georgia, Elizabeth Taktakishvili, tomó el nombre de la madre.
Empezó sus estudios musicales en la Escuela de Música de Tiflis y luego en el Conservatorio, graduándose en 1947. Luego siguió estudios de composición con el Profesor Barkhoudaryan hasta el año 1950.
Mientras estudiaba en el Conservatorio de Tiflis se afilió en la Unión de Compositores de Georgia a partir de 1945. Se convirtió en el autor del Himno Nacional de la República Socialista Soviética de Georgia. Entre 1944 y 1946 trabajó como director del Coro de la Radio de Georgia. Entre 1952 y 1956 fue el director artístico del Coro del Estado de la República Socialista Soviética de Georgia.
Desde 1947 fue Profesor de música coral, llegando a ser en 1952 maestro de polifonía e instrumentación, hasta conseguir entre 1962 y 1965 ser rector del Conservatorio, siguiendo como Profesor de Música desde 1966.
Muere el 21 de febrero de 1989 en Tiflis. Miembro del Partido Comunista desde 1951, fue nombrado Ministro de Cultura de Georgia entre 1965 y 1984. Recibió el Premio Lenin en 1982 por su ópera "El rapto de la luna" compuesta en 1977. También trabajó como director de orquesta, dirigiendo sus propias obras.
Letra original en español
- Sé por siempre gloriosa, nuestra patria,
- Eres una fragua inextinguible de héroes;
- Le diste al mundo gran Stalin
- Quien destruyó la esclavitud de las naciones.
- Tu sueño se ha cumplido,
- Por el bien de que sueño sangró:
- Florece, nuestro hermoso país,
- Exulta, la tierra georgiana.
- Con la luz de octubre,
- Lenin ha iluminado tus montañas
- La sabiduría de Stalin te hizo victorioso
- Te convirtió en un jardín soleado.
- En la familia de los pueblos fraternos.
- Se ha ganado una posición segura, regocíjate;
- Florece, nuestro hermoso país,
- ¡Exulta, la tierra georgiana!
- Su pensamiento, su espada y su coraje.
- Brillan desde tiempos inmemoriales,
- Ahora la generación forjada por el temperamento de Stalin
- Tu grandeza, tu pacífico futuro
- La bandera soviética
- Brilla como el sol
- Forece, nuestro hermoso país
- ¡Exulta, la tierra georgiana!
Versión post-estalinista en español
- Sé gloriosa eternamente, nuestra patria,
- Eres una fragua inextinguible de héroes;
- Por la mente del Gran Partido,
- Y la sabiduría de Lenin te ha resucitado.
- Tu sueño se ha cumplido
- Por el sueño que sangraste:
- Una mano incansable de trabajo
- Te llevó a florecer.
- El resplandor de la bandera del Gran Octubre
- Ha iluminado tus picos antiguos;
- Libertad, coraje y valentía,
- Te convirtió en un jardín soleado.
- En la familia de los pueblos fraternos.
- Has alcanzado grandes alturas,
- Con amistad y fuerza nacional,
- Triunfaste y triunfarás.
- En un tiempo inmemorial distante
- Tu pensamiento, tu espada, tu coraje.
- La generación del genio de Lenin forja
- La grandeza y el sereno futuro de Georgia.
- El sol del comunismo brilla
- Sobre ti cada vez más brillante;
- Alabado sea tu edad, mi Patria,
- ¡Mi tierra natal!
No hay comentarios:
Publicar un comentario