viernes, 27 de enero de 2023

SINFONÍA Nº 4 "POEMA SOBRE UN LUCHADOR DEL KOMSOMOL", DEL COMPOSITOR SOVIÉTICO LEV KNIPPER

La “Sinfonía Nº 4 en re mayor” Op.41 (Poema sobre un luchador del Komsomol) para solistas, coro y orquesta compuesta entre 1933 y 1934 le daría la fama. Se estrenó en el mismo año dirigida por Alexander Gauk.

El primer movimiento, andante maestoso, se basa en dos temas. El primero es el llamado tema de la vida, de carácter enérgico. El segundo es la melodía del canto partisano Pequeño campo, en cirílico Полюшко-Поле(Polyushko Pole),primeramente esbozado por la orquesta. El tenor y el barítono cantan el tema partisano, al que se añade el coro. El desarrollo de estos temas nos lleva a episodios dramáticos. Una sección más calmada protagonizada por la cuerda, nos conduce a la repetición del tema de la marcha por el coro de un modo solemne. El barítono cierra el movimiento con una tranquila coda.

El segundo movimiento, allegro, presenta un tema agresivo describiendo al enemigo, que se eleva con un canto derivado de la canción patriótica. Un canto monótono representa al enemigo. En la parte central una música reflexiva con solos de violín, precede al tema de la canción patriótica del primer movimiento en forma de coral. Luego se retorna a la primera parte del movimiento interrumpido bruscamente por la canción interpretada por el coro, terminando con el tenor acompañado tristemente por los violoncelos.

El tercer movimiento, tempo di marcia funebre, corresponde al adagio de la obra. Un tema elegíaco es presentado por la cuerda. El tema crece al ser interpretado por la orquesta. En la parte final reaparece la famosa canción partisana.

El último movimiento, andante, empieza con unos acordes que nos conducen a una alegre canción de marcha presentada por el coro, que titula como canción del ejército rojo. Reaparecen temas de los anteriores movimientos. En la parte final el tema de la marcha es interpretado de forma brillante por el coro.

La sinfonía se hizo famosa al incluir la canción Polyushko Pole, que fue elegida como uno de los temas de marcha del Ejército Rojo. Reproducimos seguidamente una traducción de sus primeros versos.

¡Campo, mi querido campo,

ancho campo, mi querido campo!

Los héroes marchan a través del campo,

¡Ah! Son los héroes del Ejército Rojo.

Las muchachas lloran,

hoy las muchachas están tristes,

sus amantes han partido por mucho tiempo.

¡Ah! Sus amantes han marchado al ejército.

En el primer movimiento encontramos la descripción del héroe, en el segundo la lucha contra el enemigo. El tercer movimiento consiste en una música de funeral en honor del héroe, terminando, según el compositor, en un soleado día de verano con un regimiento de la Armada Roja desfilando por las calles de un kolkhoz y siendo ovacionado por la juventud del lugar, todo ello en un ambiente festivo.

Fuente: Historia de la Sinfonía

No hay comentarios:

Publicar un comentario