martes, 15 de septiembre de 2015
"SCHREI NACH LIEBE", CANCIÓN ANTIFASCISTA DEL GRUPO ALEMÁN DIE ÄRZTE, QUE RESURGE PARA AYUDAR A LOS REFUGIADOS
Die Ärzte, la banda que la compuso en 1993, se compromete a donar todo el dinero que la canción origine a una ONG
Schrei nach liebe es una canción de 1993 que la banda punk alemana Die Ärzte escribió para ridiculizar a los nazis que atacaban en aquellos años a los refugiados provenientes del conflicto bosnio. 22 años después, la coyuntura actual la ha resucitado, convirtiendo el tema en el más vendido de Amazon Alemania. La banda ha anunciado a través de su web que el dinero que reciba de este inesperado relanzamiento irá destinado íntegramente a una ONG para dar asilo a los refugiados.
La canción comenzó a moverse a principios de septiembre, cuando la iniciativa antirracista Aktion Arschloch! ("¡Acción idiota!") compartió el tema con la idea de que volviera a sonar en las radios y a aparecer en los tops. "Desgraciadamente, esta canción de los 90 nunca ha sido tan necesaria como ahora", explican en su web. "La historia se repite y hay que detenerla".
El tema, del que se han hecho eco medios como Washington Post o Newsweek, ridiculiza a los racistas con frases como "no sabes hablar correctamente y ni tu novia tiene tiempo para ti", "tu esvástica tatuada es solo una forma de llamar la atención" o "tu violencia es solo un grito en busca de amor". Esta última frase hace referencia al título de la canción, cuya traducción es Grito de amor.
Tras publicar el tema en varias ocasiones, superando los 850 compartidos en una de ellas, la iniciativa de Aktion Arschloch! llegó a oídos de los autores de la canción. A través de su web, afirmaron que esta acción "estaría genial con cualquier otra canción antinazi", pero que "con mucho gusto" apoyaban que la escogida fuera su Schrei nach liebe. También anunciaban que todo el dinero que obtuvieran del relanzamiento lo donarían a Pro Asyl, una de las asociaciones que está intentando dar alojamiento a los refugiados que llegan a Alemania.
Tras el comunicado de la banda, la canción se disparó. Aktion Arschloch! se hizo eco de que todo el dinero sería donado a Pro Asyl, pidiendo a la gente que reprodujera el tema tantas veces como fuera posible, "comprándolo en iTunes, Amazon y Google, pidiéndolo en la radio, clubes o fiestas o reproduciéndolo en bucle en YouTube" y que lo compartieran. Y así fue: la publicación ha sido compartida 6000 veces en cinco días, y otra con un pantallazo del mensaje de la banda supera los 3000. La propia página de Aktion Arschloch! ha crecido en los cuatro últimos días de 35.000 a más de 117.000 seguidores.
Desde el Twitter de Aktion Arschloch! actualizan la posición del tema en los diferentes rankings musicales del país. Tras ocupar el primer puesto el pasado jueves, ahora en iTunes ocupa el lugar 79, mientras que en Amazon Alemania sigue siendo la canción más vendida. En el portal oficial de Asociación Federal de la Industria Musical alemana, Chart, también se encuentra en el primer puesto en la categoría "Lo mejor del fin de semana".
Para el próximo sábado, 12 de septiembre, desde la página Flashmobinteressierte se están organizando flashmobs en diferentes ciudades de Alemania para cantar de forma simultánea la canción. "Será una celebración pacífica", explica el evento de la ciudad de Kiel, "una vez hayamos cantado la canción juntos, salimos del lugar inmediatamente. Como si nunca hubiera pasado".
Fuente: Verne
Traducción al Español
Grito por amor
Tu eres realmente tonto
razón por lo cual lo estás haciendo bien
El odio es tu actitud
tu sangre hierve constantemente
todo se te tiene que explicar
porque tu no sabes absolutamente nada
probablemente ni siquiera lo que se llama actitud
Tu violencia es solo un grito silencioso por amor
Tus botas de combate anhelan la ternura
Nunca aprendiste a expresarte
y tus padres nunca tuvieron tiempo para ti
ohohoh ¡GILIPOLLAS!*
¿Por qué tienes miedo de acariciar?
¿Qué significan todas estas tonterías?
Bajo la corona de laurel y bellotas
se que tu corazón late
Y el romance es para ti
no solo una teoría gris
entre Störkraft** y den Onkelz**
está un Kuschelrock LP***
Tu violencia es solo un grito silencioso por amor
Tus botas de combate anhelan la ternura
Nunca aprendiste a expresarte
y tus padres nunca tuvieron tiempo para ti
ohohoh ¡GILIPOLLAS!*
Porque tienes problemas
que a nadie le interesan
Porque le tienes miedo a la intimidad
eres un fascista
No tienes que proyectar tu propio odio en otros
para que así nadie pueda notar el buen hombre que eres
ohohoh
Tu violencia es solo un grito silencioso por amor
Tus botas de combate anhelan la ternura
Nunca aprendiste a expresarte
y tu novia nunca tuvo tiempo para ti
ohohoh ¡GILIPOLLAS! ¡GILIPOLLAS! ¡GILIPOLLAS!
Publicado por HelloCute
Comentarios del autor:
* Como yo no soy de España, jamás he usado la palabra gilipollas, pero no pude encontrar un término para la palabra Arschloch (que viene siendo Asshole en inglés), así que cada quien lo puede adaptar según su país.
** Bandas nazis.
*** Compilación de rock suave (soft rock).
No hay comentarios:
Publicar un comentario