viernes, 29 de julio de 2022

"POR LOS MUERTOS DE REGGIO EMILIA", DE FAUSTO AMODEI, EN EL 62 ANIVERSARIO DE LA MASACRE DE REGGIO EMILIA

"Camarada Ovidio Franchi, camarada Afro Tondelli,
y tu Marino Serri, Reverberi y Farioli
todos tendremos que tener de ahora en adelante
Ustedes los demás a nuestro lado para no sentirnos solos "

( Fausto Amodei , Por los muertos de Reggio Emilia )

La masacre de Reggio Emilia tuvo lugar el 7 de julio de 1960 durante una manifestación sindical en el centro de la ciudad, donde la policía mató a cinco civiles desarmados, todos trabajadores inscritos en el PCI : Lauro Farioli, Ovidio Franchi, Emilio Reverberi, Marino Serri y Afro Tondelli, más tarde llamado "los muertos de Reggio Emilia".

Contexto histórico 

La masacre fue la culminación de un período de alta tensión en toda Italia, en el que se produjeron enfrentamientos con la policía . Los hechos desencadenantes fueron la formación del gobierno de Tambroni , un demócrata cristiano monocolor con el decidido apoyo externo del MSI , y el aval de la elección de Génova (ciudad partidista , medalla de oro de la Resistencia ) como sede de la Congreso del partido Missino . Las reacciones de indignación fueron múltiples y la tensión en todo el país provocó una gran movilización popular.

El entonces primer ministro , Fernando Tambroni , dio la libertad de abrir fuego en "situaciones de emergencia" y al final de esas dramáticas semanas hubo once muertos y cientos de heridos. Estas dramáticas consecuencias habrían obligado a dimitir al gobierno de Tambroni.

Los hechos

En la tarde del 6 de julio, la Cámara Confederal del Trabajo de Reggio proclamó una huelga general provincial del 12 al 24 para el día siguiente, jueves 7, "tras los graves hechos ocurridos en Licata y en Roma". Se planeó una reunión en la céntrica Sala Verdi (reducida al teatro Ariosto) porque la Prefectura lo había prohibido al aire libre, negando también la posibilidad de usar altavoces para transmitir afuera, en la Piazza della Libertà (hoy Piazza della Vittoria), el uno autorizado.

Al día siguiente, la marcha de protesta estaba integrada por unos 20.000 manifestantes. Un grupo de unos 300 trabajadores de los talleres mecánicos de Reggiane decidió reunirse frente al monumento a los caídos para cantar canciones de lucha. 

A las 16.45 un cargo de un departamento de 350 policías, al mando del subcomisario Giulio Cafari Panico, invirtió la manifestación pacífica. Incluso los carabinieri, al mando del teniente coronel Giudici, tomaron parte en la carga entrando en la plaza por el lado opuesto. Sorprendidos y presionados por los carruseles de los camiones, los chorros de agua y gases lacrimógenos, los huelguistas buscaron refugio en el vecino bloque San Rocco, tratando de protegerse detrás de todo tipo de objetos encontrados, sillas, tablones de madera, mesas de bar y respondiendo a los cargos por arrojar objetos. Rechazada por la resistencia desesperada de los manifestantes, la policía tomó armas de fuego y comenzó a disparar a la altura de los ojos. Sin embargo, según algunos testigos, el tiroteo se inició antes de cualquier gesto ofensivo de los manifestantes.

Cinco personas murieron, ya sea en el acto o muriendo poco después en el hospital:

  • Lauro Farioli ( 1938 ), trabajador de 22 años, huérfano, casado y padre de un niño;
  • Ovidio Franchi ( 1941 ), trabajador de 19 años, el más joven de los caídos;
  • Marino Serri ( 1919 ), trabajador de 41 años, expartista del 76º SAP , casado y padre de dos hijos;
  • Afro Tondelli ( 1924 ), trabajador de 36 años, expartista del 76º SAP , es el quinto de ocho hermanos;
  • Emilio Reverberi ( 1921 ), trabajador de 39 años, expartista de la 144 Brigada Garibaldi (comisario político del destacamento "Amendola"), casado y con dos hijos.

Se dispararon 182 ametralladoras, 14 mosquetes y 39 rondas de pistola, y un guardia del PS informó haber perdido 7 rondas de pistola. Al final, todos los edificios que dan a las dos plazas adyacentes estaban acribillados (en la práctica, una sola zona en "L" en ese momento llamada "Piazza della Libertà" en el lado largo y "Piazza Cavour" en el corto) , como muchos escaparates.

Además de los cinco muertos, hubo 21 heridas de bala: dieciséis hospitalizados con pronósticos de duración variable, cinco medicados y dados de alta. También parece que otras personas heridas no se presentaron en el hospital para no ser identificadas. Entre los policías había cinco magullados. Durante la jornada también se realizaron 23 detenciones y se reportaron decenas de personas.

Entre los muchos testimonios dramáticos, el de Guido Soragni es aterrador: «... un policía, que llegó corriendo, disparó una ráfaga a quemarropa contra un herido que murió instantáneamente. El otro herido, mientras intentaba rescatar a los caídos, fue alcanzado por una ráfaga de ametralladora disparada por el mismo policía ... "

También hay una documentación sonora extraordinaria y casual del tiroteo, grabada por un vendedor que había traído una grabadora a la tienda para grabar la manifestación sindical: 35 minutos de gritos, disparos, sirenas de ambulancia y policía, "tiroteo escalofriante, no una guerra, pero una carnicería fría », escribió Maria Antonietta Macciocchi , directora del semanario Vie Nuove . Semanal que decidió publicar esa grabación grabándola en disco, definida por Pier Paolo Pasolini como «la más terrible - y también profundamente hermosa - que he escuchado jamás. "

El funeral

La administración municipal organizó los funerales públicos, y la funeraria se instaló en la sala del Teatro Municipal , es decir, a pocos metros de donde fueron asesinados los trabajadores, y al funeral asistieron 150.000 personas, de forma civil y única por la cinco víctimas, entre ellas muchos políticos: además de Palmiro Togliatti , secretario general del PCI, otros parlamentarios de varios partidos y padres constituyentes como Nilde Iotti y Ferruccio Parri .

Los "mártires del 7 de julio" descansan en el cementerio monumental de la ciudad , en cinco nichos cercanos. 

Los procesos

Se celebraron dos juicios por los hechos de esa tarde: un juicio penal, destituido del juez natural por legítima sospecha y celebrado ante el Juzgado de lo Penal de Milán; y una civil, interpuesta por los familiares de las víctimas contra el Ministerio del Interior.

El juicio penal vio a 61 manifestantes en el bar juntos (resistencia a un funcionario público, indignación, daño) y dos representantes de la policía: de hecho, el 29 de noviembre de 1962 la Sección de Instrucción del Tribunal de Apelación de Bolonia acusó al comisario adjunto. Giulio Cafari Pánico por homicidio múltiple con esta motivación: "Al omitir por imprudencia, negligencia e inexperiencia, prescribir los métodos y uso de armas, provocando así, por el uso indiscriminado de armas, la muerte de cuatro personas: Emilio Reverberi, Ovidio Franchi , Lauro Farioli y Marino Serri ". Para la quinta víctima, Afro Tondelli, el agente Orlando Celani fue acusado en cambio de asesinato voluntario: él es el policía fotografiado mientras, "con la rodilla derecha en el suelo en posición de tiro, apunta su arma", a a la altura de los ojos, apuntando al punto donde Tondelli fue asesinado a tiros, en los jardines públicos.

La sentencia se pronunció tres años después, el 14 de julio de 1964: todos los manifestantes fueron exonerados, por no haber cometido el crimen o por insuficiencia de pruebas o por una amnistía; el subcomisario fue absuelto con una fórmula completa, por no haber cometido el hecho, mientras que el agente fue absuelto con una fórmula dudosa. Dos años después, el Tribunal de Apelación reformó la sentencia absolviendo a Celani con fórmula completa.

Posteriormente, los herederos de Afro Tondelli y Lauro Farioli convocaron al Ministerio del Interior por daños y perjuicios. El Tribunal de Bolonia, territorialmente competente de conformidad con el art. 25 del Código de Procedimiento Civil, en 1969 decidió considerar la responsabilidad civil del Ministerio, que presentó diversos recursos, pero en diciembre de 1978 fue condenado definitivamente a pagar 178 millones de liras en concepto de indemnización a familiares como responsables de la muerte del víctimas.

La memoria

Piazza Cavour, donde cayeron cuatro de los cinco asesinados, pasó a llamarse Piazza Martiri el 7 de julio , y un monumento, colocado junto al de los caídos de la Resistencia, conmemora a las víctimas.

Cada año, desde 1961, la ciudad de Reggio con una ceremonia pública conmemora a los muertos del 7 de julio de 1960 en la plaza que lleva su nombre.

En 2010 la plaza sufrió una remodelación radical y en los puntos donde los trabajadores fueron asesinados a tiros se colocaron pequeñas placas con el nombre de los caídos y la fecha del 7 de julio de 1960; además, se plantaron cinco plátanos en el costado de la cuadra San Rocco, uno por cada manifestante asesinado.

En la inmediatez de los hechos, el cantautor Fausto Amodei escribió una canción aún famosa, Per i morti di Reggio Emilia , que cuenta con interpretaciones memorables como las de Milva y Maria Carta entre otras.

jueves, 28 de julio de 2022

BALLET "EL TORNILLO", DEL COMPOSITOR SOVIÉTICO DIMITRI SHOSTAKOVICH

 

Ballet "El tornillo" (1931) de Dmitri Shostakóvich

El ballet "El tornillo" (1931), del compositor ruso Dmitri Shostakóvich, tenía coreografías inspiradas en máquinas, acrobacias y vestuarios geométricos y vanguardistas. 

Estrenada en 1931 y acusada de ser una burla encubierta, cuenta la historia de un obrero vago que quiere sabotear la maquinaria de una fábrica. El ballet El tornillo (1931) ha quedado en la historia como uno de los proyectos más audaces y brillantes de Shostakóvich. 

El experimento musical y visual supuso un arriesgado escándalo para el autor, que no se cortó al escribir la historia, una sátira llena de tejemanejes y conspiraciones protagonizada por personajes cómicos. El diseño del vestuario acompañaba a las coreografías y la música con modelos de la más genuina vanguardia rusa y que realzaban la estrechez de mente de “burócrata pomposo”, la despreocupación del borracho o la timidez cuadriculada de la taquígrafa.
 
El tornillo cuenta una historia de producción industrial, sabotaje y triunfo del buen trabajador. Pero el tratamiento satírico del ballet precipitó el cierre de la producción tras su estreno en Leningrado. 

Basada en una historia real, la trama cuenta las hazañas de Lyonka Gulba, el trabajador indolente de una fábrica. Tras ser despedido, Gulba (que en ruso significa vago), en busca de venganza, persuade a una chica para tirar un tornillo en el interior de la maquinaria y colapsarla. El montaje industrial contaba con acrobacias y movimientos aeróbicos, martillos reales y coreografías basadas en máquinas. 

Le llovieron las críticas, las voces oficiales la consideraron una burla encubierta. 

El espectáculo fue estrictamente prohibido al poco tiempo de su estreno en el Teatro Académico de la Ópera de Leningrado y las ilustraciones, fotos y diseños son los únicos documentos visuales del proyecto original. Tuvieron que pasar 74 años para se representada de nuevo, reconstruida por el ballet Bolshoi en 2005 con Alexei Ratmansky como director.
 
Fuente: danzaballetblog.com
Diseños y fotografías del ballet prohibido de Shostakóvich | Danza Ballet
Foto de ensayos de ‘Bolt’ en 1931 © Photo GRAD and St Petersburg State Museum of Theatre and Music

Diseños y fotografías del ballet prohibido de Shostakóvich | Danza Ballet
Foto de ensayos de ‘Bolt’ en 1931 © Photo GRAD and St Petersburg State Museum of Theatre and Music

Diseños y fotografías del ballet prohibido de Shostakóvich | Danza Ballet
Foto de ensayos de ‘Bolt’ en 1931 © Photo GRAD and St Petersburg State Museum of Theatre and Music

miércoles, 27 de julio de 2022

50 AÑOS DEL ASESINATO DEL ESCRITOR PALESTINO GASSAN KANAFANI, FUNDADOR DEL FPLP

 Mural de Kanafani en Palestina - Campaña Free Ahmad Saadat

Biografía de Ghassan  Kanafani

Nació en Akka (San Juan de Acre) Palestina, el 09 de abril de 1936, en el seno de una familia de la clase media. Su Padre era abogado. Más adelante, siendo el aún muy niño, la familia se trasladó a vivir a Haifa, desde donde, como miles de palestinos, tuvo que emprender el camino del exilio forzado a raíz de la Nakba, el desastre de 1948 y la consiguiente represión y matanzas sionistas.

Después de permanecer por breve tiempo en el sur del Líbano, la familia se trasladó a Damasco, Siria, en donde, para ganarse el pan, tuvo que lanzarse desde muy joven al mercado del trabajo. Fue maestro de escuela y también profesor de artes en las escuelas de UNWRA (Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados en Palestina en el Cercano Oriente). Mientras trabajaba ingresó a la Universidad de Damasco a estudiar literatura.

Es considerado hoy, uno de los representantes más destacados de la literatura árabe contemporánea en general y de la palestina en particular. Kanafani representa la narrativa del exilio.

Aparte de su intensa actividad periodística, Kanafani dejó una considerable obra narrativa. Escribió cincuenta y siete relatos breves, publicados principalmente en colecciones, y que llevan los títulos siguientes: Muerte en la cama número 12 (1961). La tierra de las naranjas tristes (1962). Un mundo que no es nuestro (1965), Hombres y fusiles (1968); Cuatro noveles completas: Hombres en el Sol (1963), Lo que os queda, (1966), Um Saad (1969), El regreso a Haifa (1969), y tres inacabadas; tres obras de teatro; ensayos literarios: La literatura de la resistencia en la Palestina ocupada (1966), La literatura sionista (1967), La literatura palestina de resistencia bajo la ocupación (1968); ensayos políticos; La resistencia y sus dificultades (1970), e históricos: La revolución de 1936-1939 en Palestina (1972). A ello hay que agregar su intensa labor como periodista –infinidad de artículos dispersos en distintos diarios, y revistas sobre diversos temas literarios, históricos, políticos- y su labor de traductor – tradujo del inglés al árabe la obra de Tennessee Williams: Humo y Verano.

Ghassan  Kanafani, dejó además otras novelas y ensayos políticos, literarios e históricos publicados por pares en semanarios, pero todavía inéditos e forma de libros.

En 1966, recibió el Premio Amigos del Libro de El Líbano a la mejor novela por su obra Lo que os queda y después de muerto, a título póstumo, recibió en 1974 el Premio de la Organización Mundial de Periodistas y en 1975 el Premio Lotus de la Unión de Escritores Afroasiáticos.

Su obra literaria tiene como tema central el sufrimiento y el exilio del pueblo palestino. Constituyen un testimonio, tanto por su crudo realismo y su justa descripción de situaciones y personajes, como por la indiscutible calidad literaria que ha merecido el reconocimiento de la crítica especializada.

Sus obras:

A pesar de haber muerto a la edad de 36 años, Kanafani fue un autor prolífico. Escribió cuatro novelas completas (y tres inacabadas), cincuenta y siete relatos breves (recogidos en cuatro recopilaciones) tres obras de teatro completas (y una incompleta) tres ensayos literarios y una multitud de artículos periodísticos. La temática de la obra de Kanafani plantea (e intenta dar respuestas) a cuestiones como la identidad palestina, la patria (y la tierra) perdida, la situación de los refugiados o la toma de conciencia individual y colectiva. Sin embargo, la obra de Kanafani excede los límites de la situación palestina planteando temas universales como la felicidad pasada, el drama de la inmigración o la relación entre tiempo y memoria.

Fuente: palestinalibre.org

DESCARGAR TRES NOVELAS DE KANAFANI AQUÍ: https://palestinalibre.org/upload/Las_Tres_Novelas_de_Gassan_Kanafani.pdf 

El PDF reúne las tres principales novelas de la literatura palestina del exilio. Con ellas Gasán Kanafani causó una revolución en la narrativa árabe por lo renovador de sus argumentos y la belleza de su prosa. En Hombres en el sol (1963) tres hombres de tres generaciones distintas se encuentran en el vientre de un camión cisterna para escapar ilegalmente de los campos de refugiados donde viven.

Lo que os queda (1966) narra la historia de dos hermanos, Hamed y Mariam, ante su destino: él ha de enfrentarse al desierto y al tiempo; ella, al marido maltratador que pretende repudiarla. Um Saad (1969) es el nombre de una palestina, madre de un muchacho que se enrola con los fedayín. Una mujer incombustible y perenne como la rama de vid que un día decide plantar delante de su casa. Tres estadios evolutivos en la historia del pueblo palestino contados en paralelo desde múltiples ángulos y voces, que le supusieron a Kanafani la concesión a título póstumo del Premio Lotus de la Unión de Escritores Afroasiáticos.

martes, 26 de julio de 2022

69 ANIVERSARIO DEL ASALTO AL CUARTEL MONCADA


DISCURSO PRONUNCIADO POR FIDEL CASTRO RUZ EN CONMEMORACION DEL VII ANIVERSARIO DEL 26 DE JULIO, EN LAS MERCEDES, ESTRIBACIONES DE LA SIERRA MAESTRA, EL 26 DE JULIO DE 1960

Distinguidas delegaciones de distintos países del mundo que nos visitan (APLAUSOS);

Compañeritos de la Ciudad Escolar "Camilo Cienfuegos" (APLAUSOS); Maestros Voluntarios de la Sierra Maestra (APLAUSOS);

Campesinos (APLAUSOS);

Trabajadores (APLAUSOS);

Jóvenes de las Brigadas Juveniles de Trabajo Revolucionario (APLAUSOS);

Compañeros del Ejército Rebelde que construyen las ciudades escolares, represas, hospitales y casas para los campesinos (APLAUSOS);

Compañeros de la Escuela de Soldados Revolucionarios de las Minas del Frío (APLAUSOS);

Responsables de Milicias (APLAUSOS);

Cadetes (APLAUSOS);

Cubanos todos (APLAUSOS):

Había sido nuestra mayor preocupación en los días pasados, el poder asistir a esta gran concentración.  Motivos de salud nos habían mantenido en la incertidumbre.  Era, después de todo...  había sido ya bastante duro no poder asistir a la última concentración en la capital de la República, y habría sido más duro todavía —y lo fue en parte— no haber estado en la provincia de Oriente desde hace varios días.  Nosotros habíamos cifrado algunas esperanzas en esta fecha.  Teníamos algunas obras que pensábamos terminar para este día.  Por ejemplo, el nuevo reparto en la ciudad de Santiago de Cuba para las familias pobres que vivían allí en las peores condiciones (APLAUSOS), la ciudad de los Pescadores en Manzanillo (APLAUSOS), 12 pueblos más de varios centenares de casas cada uno en distintas cooperativas agrícolas (APLAUSOS); y la primera unidad de la Ciudad Escolar "Camilo Cienfuegos" (APLAUSOS).  No porque hubiésemos hecho esas obras precisamente para conmemorar el 26 de Julio, pero tomamos esa fecha como motivo de emulación, para que todos redoblásemos el esfuerzo a fin de adelantar los trabajos.

Ciertamente, esas obras no se pudieron terminar.  Veinte días consecutivos de lluvias torrenciales hicieron imposible los toques finales que requerían esas obras; sin embargo, unas sí pudimos terminar este 26 de Julio, y en realidad, si hemos podido terminar esta no importa que las otras tarden todavía un mes o dos más.

Hemos podido terminar la primera unidad de la Ciudad Escolar "Camilo Cienfuegos" (APLAUSOS), hemos podido cumplir esa meta para esta fecha, y en realidad nada más emocionante ni más alentador para todos nosotros.

Esta fecha y este sitio son dos cosas que se juntan muy estrechamente en nuestro sentimiento y en nuestro recuerdo:  26 de Julio y Sierra Maestra (APLAUSOS); son dos nombres que han de pesar muy hondamente en el corazón de cada uno de nosotros, porque antes de que pudiéramos alcanzar estas cosas, antes de que estas hermosas realidades de hoy tuviesen vida, antes de estas grandes victorias de nuestro pueblo, era aquel tiempo en que apenas comenzábamos, era aquel tiempo de los sueños de los primeros combatientes revolucionarios de nuestra generación; antes que ciudades y pueblos, antes que cooperativas y escuelas, antes que ciudades escolares y títulos a campesinos, antes que los maestros, antes que estos soldados ejemplares de la nueva patria, que trabajan para el pueblo, antes de esta sensación de libertad y esta emoción presentes, no había más que ilusiones en nuestras mentes.

Y así empezó aquel esfuerzo hace apenas siete años.  Aquel 26 de Julio de 1953 que fue la culminación del esfuerzo de un grupo de jóvenes llenos de ideales que se lanzaron hacia aquella lucha desigual y difícil.  Y aquello no fue más que el inicio, el inicio de una lucha de siete años, porque así son los frutos que los hombres deben adquirir con su esfuerzo, los frutos que los pueblos han de conquistar con sacrificio y con trabajo, que muchas veces mientras más próximos parecen, más se alejan de nuestras posibilidades.  Y así, aquel 26 de Julio fue para nosotros un minuto, en que cuando parecía culminar una lucha, cuando parecía culminar un esfuerzo para iniciar la batalla por la liberación de nuestro pueblo, no era el fin, sino el comienzo.

Y aquel grupo de combatientes, los que no fueron asesinados, fuimos a parar a las prisiones con nuestros propósitos y nuestros sueños, para allí poder madurar tras largos meses de encierro, el ideal que llevábamos dentro, el propósito que nos animó a dar la primera batalla, a persistir en nuestro objetivo a pesar de la adversidad de aquel minuto, a persistir en nuestro propósito; porque hoy, en esta tarde, no podemos menos que recordar también aquellos días tristes, no podemos menos que recordar aquella tarde del 26 de Julio de 1953 (APLAUSOS), en que no era como hoy, día de alegría y de triunfo, en que no era como hoy, día de optimismo y de alegría, en que no era como hoy, día en que un pueblo recoge los frutos que los caídos han ido sembrando a lo largo de años (APLAUSOS); no era como hoy, día de esa emoción profunda con que todos hemos escuchado a este niño, niño campesino dotado por la naturaleza de viva inteligencia, de extraordinaria capacidad de orador, que ha venido aquí a esta tribuna, a hablar en nombre de sus compañeros, como prueba de los tesoros humanos que en la patria se desperdiciaran antes y como prueba de que el fruto de la patria tiene que ser necesariamente grande, cuando de allí mismo, de aquel rincón de la provincia de Oriente, donde pusimos nosotros nuestros pasos al desembarcar, de allí mismo surge un niño que, con su lenguaje sencillo y su palabra cálida, es capaz de expresar aquí, ante una imponente multitud, lo que ya en su inteligencia y en su corazón joven es capaz de comprender y de hacérnoslo comprender (APLAUSOS).  Hoy, al pasar por delante de nuestra tribuna revolucionaria esos entusiastas hermanos de los distintos pueblos de la América, que vinieron a traernos el amor, la simpatía y el calor de sus tierras (APLAUSOS), como para darnos el ánimo, al recibir ese aliento que ellos saben que nosotros necesitamos en esta hora, vivíamos ciertamente, uno de esos minutos, que en un marco como este, un día como hoy, frente a esa Sierra donde se gestó la victoria, tenía que hacernos excepcionalmente felices.

Pero no fue así siempre y por contraste, venían también a nuestras mentes, los recuerdos de aquel primer 26, aquella tarde en que todo era amargura y dolor, en que sobre nuestro ánimo pesaba el dolor de los compañeros que habían muerto y el dolor de la derrota que obligaba a la patria a una espera, cuyos límites era imposible imaginarse en aquel instante.

Y recordar los minutos de adversidad es bueno, recordar los minutos en que las realidades presentes no eran más que sueños, es bueno, recordar la lucha, es bueno, recordar el sacrificio y el dolor que han costado las victorias, es bueno; es bueno porque nos enseña, es bueno porque nos dice que en el camino de los pueblos nada es fácil, nos enseña que los pueblos para conquistar aquellas cosas que anhelan tienen que sacrificarse y tienen que luchar muy duramente, y que los pueblos no se pueden desanimar en la adversidad (APLAUSOS), y que los revolucionarios no se pueden desalentar en la adversidad, ni en los momentos difíciles, porque los pueblos que perseveran y los hombres que perseveran triunfan, los pueblos que luchan y los líderes que luchan, llevan adelante sus sueños; los pueblos que saben erguirse frente a los obstáculos marchan adelante; los pueblos que no se desaniman ni se acobardan ante el tamaño de las dificultades que tengan por delante, tienen derecho a la victoria, los pueblos que no tiemblan ante el adversario poderoso, los pueblos que no tiemblan ante el precio que tengan que pagar por su libertad, los pueblos que no tiemblan ante el precio que tengan que pagar por su dignidad, los pueblos que no tiemblan por el precio que tengan que pagar por la justicia, los pueblos que no tiemblan ante el precio que tengan que pagar por su felicidad, tienen derecho a la felicidad, tienen derecho a la victoria, tienen derecho a la libertad, tienen derecho al progreso, tienen derecho a la dignidad (APLAUSOS y EXCLAMACIONES DE:  "¡Venceremos!").

Y nuestro pueblo es uno de esos pueblos que no tembló nunca ante el sacrificio, es uno de esos pueblos que no tembló nunca ante el precio que le obligasen a pagar por su dignidad y por su libertad (APLAUSOS); un pueblo que no tembló ni temblará nunca ante el precio que tenga que pagar por su felicidad (APLAUSOS Y EXCLAMACIONES DE:  "¡Fidel, Fidel, Fidel!").

¿Qué quiere nuestro pueblo?  Nuestro pueblo quiere esto, nuestro pueblo quiere, sencillamente, ser feliz.  Y quiere ser feliz al precio que cueste ser feliz (APLAUSOS).  Y nuestro pueblo empezó a ser feliz desde el mismo minuto en que empezó a sentirse realmente libre (APLAUSOS).

Para ser feliz un pueblo, no necesita siquiera haber alcanzado el fin propuesto; para que un pueblo empiece a sentirse feliz, basta con que comience a luchar por aquellas cosas que lo pueden hacer feliz (APLAUSOS Y EXCLAMACIONES DE:  "¡Venceremos, Venceremos!"; "¡Fidel, Fidel!").  Un pueblo comienza a ser feliz desde el mismo momento en que comienza a luchar por algo, porque luchar por algo hace felices a los pueblos, como someterse sin lucha, renunciar a la lucha y al esfuerzo, hace desgraciados e infelices a los pueblos (APLAUSOS).  No somos felices, solamente, porque hayamos alcanzado algo, sino porque estemos luchando para alcanzar algo.

Y es posible que las generaciones venideras vivan mucho mejor que nosotros, es posible que las generaciones venideras lleguen a disfrutar plenamente, mucho más plenamente que nosotros...  (UN HELICOPTERO INTERRUMPE EL ACTO AL PASAR REITERADAS VECES POR ENCIMA DE LA TRIBUNA)

Quería decirles que nuestro pueblo comenzó a sentirse feliz desde el mismo momento en que empezó a luchar por algo.  Esa aspiración claro que nos tiene que costar esfuerzos, nos tiene que costar sacrificios, pero no importa, nosotros sentimos la satisfacción de que estamos luchando por algo y para algo (APLAUSOS).  Fuerzas e intereses poderosos luchan por impedir que nosotros realicemos esas aspiraciones; pero no importa, nosotros nos sentimos felices de saber que luchamos y lucharemos contra esas fuerzas e intereses, por poderosos que sean, para conseguir lo que nosotros queremos (APLAUSOS Y EXCLAMACIONES DE:  "¡Cuba sí, yankis no!")

¿Por qué se reúne aquí esta imponente multitud?  ¿Por qué han bajado de la Sierra Maestra millares y decenas de millares de campesinos?  ¿Por qué han venido desde la región occidental de Cuba cientos de miles de cubanos?  ¿Por qué se ha desplazado hacia Oriente tan extraordinario número de ciudadanos?  ¿Por qué se ha podido reunir en descampado una multitud?  Porque en una ciudad es lógico y explicable que pueda reunirse una multitud, pero que en un campo absolutamente despoblado se reúna una multitud como esta, quiere decir algo, quiere decir mucho (APLAUSOS y EXCLAMACIONES DE:  "¡Fidel, Fidel!", "¡Unidad, unidad!").

Que un río humano se mueva en un torrente hacia este sitio; que decenas y decenas de miles de personas se hayan trasladado a este punto desde hace varios días, y que en la noche de ayer un número incalculable de ciudadanos estuviese durmiendo en los caminos, a las orillas de las carreteras y bajo los árboles (APLAUSOS y EXCLAMACIONES DE:  "¡Lo que sea, lo que sea!”); personas que tal vez nunca durmieron al aire libre, nunca durmieron bajo un árbol o a la orilla de un camino; personas que hasta incluso, quizás, consideraban la vida imposible en esas condiciones, y hasta se consideraban a sí mismos incapaces de pasar por esas pruebas (APLAUSOS), las hayan llevado a cabo como si hubiese sido actividad acostumbrada durante toda su vida, esto quiere decir algo; eso quiere decir...  (EXCLAMACIONES DE:  "¡Fidel, Fidel!"), ¡Fidel es un nombre pasajero en la historia gloriosa y eterna de la patria!  (EXCLAMACIONES DE:  "¡Fidel, Fidel!"); eso quiere decir algo más que un nombre, ¡eso quiere decir que nuestro pueblo lucha por algo! (APLAUSOS); ¡eso quiere decir que nuestro pueblo quiere ardientemente algo!  (EXCLAMACIONES DE:  "¡Patria o Muerte!", Y DE:  "¡Venceremos!"); eso quiere decir que nuestro pueblo quiere patria; eso quiere decir que nuestro pueblo quiere justicia, eso quiere decir que nuestro pueblo quiere libertad (APLAUSOS).

Eso quiere decir que nuestro pueblo quiere algo justo; eso quiere decir que nuestro pueblo quiere algo, por lo que siente que tiene un derecho que nadie se lo puede discutir (APLAUSOS).  Eso quiere decir que nadie se lo puede discutir (APLAUSOS).  Eso quiere decir que nuestro pueblo quiere algo más de lo que ha tenido hasta hoy; eso quiere decir que nuestro pueblo quiere vivir de forma distinta a como ha vivido hasta hoy (APLAUSOS).  Eso quiere decir que nuestro pueblo no se puede resignar a seguir viviendo como vivía ayer (EXCLAMACIONES DE:  "¡No!"); eso quiere decir que nuestro pueblo ha decidido trocar la sumisión de ayer, la esclavitud de ayer, la injusticia de ayer, por la justicia de hoy, la libertad de hoy y la rebeldía de hoy (APLAUSOS).  ¡Que nuestro pueblo ha decidido cambiar la humillación de ayer por la gloria de hoy!  ¡Que nuestro pueblo ha decidido cambiar la vergüenza de ayer por el orgullo de hoy!  ¡Que nuestro pueblo ha decidido cambiar la tristeza y la desesperanza de ayer, por la alegría de hoy y la esperanza de mañana!

Y eso que se puede decir, o se puede tratar de decir con palabras sencillas, eso es, sin embargo, un acontecimiento decisivo en la vida de un país, y en el caso de Cuba, por la fuerza moral que irradia de su Revolución, por la simpatía que conquista con su dignidad, se va convirtiendo en un acontecimiento decisivo, no solo ya para la historia de nuestra pequeña isla, sino para la historia de nuestro gran continente.

Y eso quiere decir que los cubanos, en su esfuerzo por conquistar la felicidad, se ven ya en la necesidad, no solo de pensar en nosotros mismos —lo cual sería egoísta, lo cual sería ingrato—, sino que se ve obligado a pensar en los demás pueblos hermanos de América (APLAUSOS).

Los cubanos, en nuestro esfuerzo por conquistar nuestra felicidad, estamos arrastrando hacia el mismo propósito a los demás pueblos hermanos de América (APLAUSOS).  Y puesto que la principal causa de la agresión a nuestra patria obedece al propósito de evitar que seamos un ejemplo para esos pueblos, en esa misma medida, en la medida en que nos quieran destruir, para que no seamos ejemplo, ¡es deber nuestro tratar de ser ejemplo para que no nos puedan destruir!  (APLAUSOS Y EXCLAMACIONES DE:  "¡Venceremos, Venceremos!")

Tenemos que tratar de ser cada vez mejor ejemplo, para que no nos puedan destruir, ¡porque nos quieren destruir para que no seamos ejemplo!  (APLAUSOS.) Y puesto que si pudieran destruirnos no seríamos ejemplo, ¡si podemos ser ejemplo no podrán destruirnos!  (APLAUSOS Y EXCLAMACIONES DE:  "¡Cuba sí, yankis no!")

De este modo, al venir a constituir nuestra patria un ejemplo, de la misma manera que nos quieren destruir, nuestra salvación está, a la larga, en que los demás pueblos de América vean en Cuba un verdadero ejemplo (APLAUSOS Y EXCLAMACIONES DE:  "¡Cuba sí, yankis no!").

Los campesinos y los hombres sencillos del pueblo pueden comprender esto perfectamente bien con algunos ejemplos, con un simple análisis, si se quiere.  Antes no había títulos de tierra para los campesinos; nosotros vimos desfilar esta tarde una legión de campesinos de la Sierra con sus títulos en la mano (APLAUSOS).  Era imposible dejar de comprender la alegría, el orgullo y la satisfacción que llevaban en sus rostros; no esa satisfacción que puede verse al hecho material de poseer un título, no esa satisfacción que puede derivarse solamente de un mejoramiento en el orden material, porque ningún bienestar simplemente material, ninguna mejora de tipo simplemente económico es capaz de hacer tan radiantemente felices a los hombres (APLAUSOS).

Para nosotros, que sabemos el pasado de esos campesinos, a los cuales no se les da nada, porque lo que ellos producen y lo que ellos tienen en esas tierras lo han obtenido con su sudor y con su trabajo (APLAUSOS), nosotros simplemente les hemos dicho:  “de aquí no pueden botarte como ayer” (APLAUSOS).  Nosotros les hemos dicho:  “aquí nunca jamás podrá venir alguien a arrebatarte tu tierra, a destruirte tu hogar (APLAUSOS), para satisfacer mezquinos y egoístas intereses"; nosotros simplemente les hemos dicho:  "¡Aquí no podrán nunca más venir a humillarte!"; nosotros no les hemos dado nada, lo que ellos tienen lo han trabajado.  Nosotros simplemente les hemos venido a decir:  "campesino, desde que la Revolución triunfó, tú eres un ser humano” (APLAUSOS).  "Campesino, desde que la Revolución triunfó, tus hijos, tu esposa, tu hogar y tu trabajo son cosa sagrada.  ¡Campesino, tu persona es sagrada!  ¡Campesino, tus hijos llegarán a tener lo que tú no tuviste!  ¡Campesino, tus hijos tendrán escuela!  ¡Campesino, tus hijos tendrán médico!"

Nosotros no les hemos dado nada, porque lo que el campesino recibe se lo da el pueblo (APLAUSOS); lo que el pueblo recibe lo produce y lo trabaja el pueblo (APLAUSOS), lo que el pueblo viste, lo que el pueblo calza, lo que el pueblo come, la casa donde vive, la cama donde duerme, el libro donde lee, lo produce con su trabajo y con su sudor el pueblo, lo que el maestro que enseña a su hijo, viste, calza y vive, lo produce con su trabajo y su sudor el pueblo, lo que el médico que atiende a sus hijos o el ingeniero que construye los caminos o los hospitales recibe para vivir, lo produce con su sudor y su trabajo el pueblo (APLAUSOS).  Nosotros no le hemos dado nada al campesino, nosotros simplemente les hemos dicho:  "¡Campesinos, ustedes tienen los derechos que deben tener todos los hijos de esta patria!" (APLAUSOS); y el derecho no lo dan los hombres, el derecho nace, o debe nacer con cada ser humano (APLAUSOS).  Lo que algunos hombres han hecho es arrebatarles sus derechos a otros hombres (APLAUSOS); lo que un pueblo está haciendo hoy en nuestra patria es devolverles sus derechos a todos los hombres (APLAUSOS).

La alegría radiante de esos campesinos no era por el pedazo de papel que llevaban en la mano, la alegría radiante de esos campesinos no era por el grano más de alimento que van a recibir, un grano ni un millón de granos pueden producir esa felicidad, la felicidad de esos campesinos es la sensación de que la humillación desapareció para siempre (APLAUSOS), es la sensación de que la desesperanza desapareció para siempre, que la incertidumbre y la inseguridad desaparecieron para siempre, que el abuso desapareció para siempre, que el privilegio desapareció para siempre (APLAUSOS), que la fuerza al servicio del egoísmo, desapareció para siempre, que la fuerza al servicio de la explotación desapareció para siempre, que la fuerza al servicio de los pillos desapareció para siempre, que los pillos desaparecieron para siempre (APLAUSOS Y EXCLAMACIONES DE:  "¡Fidel!", "¡Venceremos!", "¡Cuba sí, yankis no!", "¡Unidad, unidad!").

¿Quién puede comprenderlo mejor que ustedes?  ¿Quién puede comprender mejor que el pueblo la necesidad que tenemos de ser ejemplo?  ¿Quién puede comprender mejor que el pueblo por qué nos atacan?  ¿Quién puede comprender mejor que el pueblo por qué nos agreden?  ¿Quién puede comprender mejor que el pueblo por qué quieren destruirnos?

Antes no había títulos para los campesinos, antes no había tierra, antes no era como hoy, el respeto, antes no se sentía, como hoy se siente el hombre cubano, padre respetado en su hogar y hombre respetado en su patria (APLAUSOS); antes eran la inseguridad y el abuso.  Antes no había ciudades escolares, antes no había estos niños que por aquí marcharon con sus banderas cubanas desplegadas, antes no había esas voces infantiles que venían a erguirse y decir su verdad, como para demostrar que la verdad está hasta el alcance de la mente de nuestros niños, porque son niños que no hablan sino con el sentimiento, son niños que cuando hablan de las casas quemadas, que cuando hablan de los aviones bombardeando, que cuando hablan de las injusticias cometidas con esos campesinos, en la explicación que dio ese niño del porqué el campesinado y el pueblo se unió al Ejército Rebelde (APLAUSOS); porque es lo que ha visto, porque es lo que ha vivido, y se le quedará eternamente grabado en su memoria.

Antes no había maestros voluntarios que subían a las montañas a entrenarse para ir a los rincones más apartados de las sierras (APLAUSOS), a llevar la luz, con el alfabeto y con la enseñanza; antes no había médicos salvando vidas, antes las vidas se perdían a montones, las inteligencias se perdían a montones; antes no existían casas para los pescadores, ni casas para los barrios humildes que vivían desde hacía décadas sobre un basurero en la capital de la provincia (APLAUSOS), antes no había barcos para los pescadores, como no había casas; antes no había cooperativas para los campesinos; antes vivían los campesinos en las guardarrayas, hambrientos y maltratados, antes el amo extranjero poseía la tierra (APLAUSOS); antes no había soldados que cambiaran el fusil por un pico y una pala para construir casas, o para construir escuelas, o para construir represas (APLAUSOS).

Antes no había honradez; antes no había, como hay hoy en nuestro pueblo, amor; antes no había, como hay hoy en nuestro pueblo, compañerismo y confraternidad profunda; antes no se abrían las casas en la ciudad para recibir a los del campo, ni se abrían las casas en el campo y en los pueblos del interior para los hombres de la ciudad; antes no había milicias que subían al Turquino preparándose para defender la patria (APLAUSOS); antes no había soldados esforzados que subían veinte veces el Pico Turquino (APLAUSOS); antes no había Brigadas Juveniles de Trabajo que están forjando esas legiones de jóvenes, de los que, quizás, no tenían por delante sino todas las perspectivas de ruina moral y material que el pasado brindaba a los jóvenes pobres de nuestra patria (APLAUSOS).

Antes no había esa igualdad, sin ridículos y absurdos prejuicios, que hoy hay en nuestra patria (APLAUSOS), antes era la corrupción y la inmoralidad, el abuso continuo, el saqueo sistemático, la explotación despiadada.  Antes no había las compañeras del batallón "Mariana Grajales" recorriendo la Sierra para recoger niños (APLAUSOS), antes no era el soldado que llegaba a construir la casa; antes era el esbirro que iba a quemar la casa (EXCLAMACIONES DE:  "¡Fuera!").  Antes era el privilegiado que iba a arrancarle al campesino el producto de su trabajo de años (APLAUSOS), antes era el garrotero que venía a explotarlo y no el crédito barato y generoso que hoy reciben; antes era la tropa asesinando, no conquistando vidas, no construyendo una ciudad para reconstruir en esas 20 000 almas juveniles las 20 000 vidas que la patria pagó, como dijera ese niño (APLAUSOS); antes era la tropa arrancando vidas y sembrando huérfanos, antes era el avión ametrallando y bombardeando, antes era el napalm incendiando los bohíos y las aldeas, antes eran los rockets de la base de Caimanera prestados a la tiranía, asesinando campesinos (APLAUSOS).

Antes, ni escuelas, ni hospitales, ni médicos, ni maestros, ni soldados trabajando, ni tierras, ni títulos, ni cooperativas, ni seguridad, ni alegría, ni felicidad, ni esa gloria y ese orgullo y esa satisfacción de estar luchando por algo (APLAUSOS).

¿Quién puede saber mejor que el pueblo lo que va de ayer a hoy?  ¿Quién puede saberlo mejor que el campesino, o el obrero, o la familia humilde?  Antes todo era desesperanza, todo era tiranía y sangre, todo era terror y crimen, todo era explotación y abuso, todo era enfermedad y muerte, todo era indolencia y oscuridad (APLAUSOS).

Antes no se le hacían agresiones a la patria cuando la patria no era del pueblo, sino que era de un puñado de ambiciosos y explotadores egoístas; antes, cuando la patria no era del pueblo, cuando la tierra no era del pueblo, cuando la riqueza no era del pueblo, cuando los maestros no los tenía el pueblo, cuando las familias humildes no tenían médico, cuando nuestros trabajadores tenían que morirse de hambre en las guardarrayas, o tenían que morirse de parásitos, de enfermedad, o de tiros, o de golpes, o de abuso, antes, cuando la tierra no era del pueblo, sino de las compañías poderosas; cuando la tierra no era del campesino, sino de los latifundistas egoístas, cuando la patria era de unos cuantos que vivían en medio de la más triste miseria, la miseria del pueblo, cuando la patria no era del pueblo, sino de unos cuantos, entonces no le quitaban nada, cuando todos los millones y millones de sacos de azúcar iban a enriquecer los bolsillos de los magnates extranjeros, o de los magnates nacionales, y el campesino y el obrero se morían de hambre, entonces no le quitaban cuota a Cuba (APLAUSOS).

Cuando los aviones bombardeaban y ametrallaban, cuando las tropas asesinaban, cuando los bohíos eran incendiados, cuando el crimen se enseñoreaba sobre el suelo de la patria, no le quitaban cuota a Cuba; se la quitan hoy, cuando esos sacos de azúcar que producimos son para mejorar las condiciones de vida del pueblo, cuando esas tierras son del pueblo, cuando estamos construyendo casas para el pueblo y escuelas para el pueblo, y ciudades escolares para los niños del campo y hospitales para el pueblo, cuando hemos jurado acabar con la miseria, con el desempleo, con la pobreza, con la enfermedad, con el analfabetismo; cuando nos hemos propuesto ser felices, entonces, cuando mayor es el fervor de un pueblo, cuando más grandes son las esperanzas de ese pueblo y cuando ese pueblo se sacrifica para ahorrar, para desarrollar su riqueza, sin otro propósito que el propósito de vivir de su trabajo, el propósito de vivir de los recursos de su patria, su patria, sí, su patria (APLAUSOS).  Entonces, los que ayer prestaban bombas y prestaban aviones y prestaban metralla y entrenaban esbirros, esos que armaban las manos asesinas que destruyeron 20 000 vidas; hoy que no hay esbirros, hoy que una vida nueva y llena de esperanza surge, nos quieren ponchar la esperanza, nos quieren destruir el esfuerzo, nos quieren destruir el trabajo, nos quieren someter por hambre, nos quieren rendir por hambre, y nos agreden, y nos arrebatan nuestra cuota, y nos confiscan nuestros barcos y nuestros aviones, y nos acosan y amenazan continuamente, pero como dice el refrán popular:  "en el pecado llevarán la penitencia" (APLAUSOS).

Al perpetrar esa agresión bárbara y cobarde, contra el esfuerzo de un pueblo que está luchando tanto por ser feliz, se han acabado de quitar la careta ante todos los pueblos hermanos de América y les han dicho a esos pueblos, les han hablado con lenguaje inequívoco a nuestros hermanos de América Latina, diciéndoles que no traten de ser libres, que no traten de hacer escuelas ni hospitales, que no traten de recuperar los recursos de su patria, que no traten de recuperar sus minas, sus petróleos, sus industrias y sus tierras; que no traten de recuperar su economía, que no traten de recuperar su soberanía plena, que no traten de hacer ciudades escolares; que no les hagan barcos ni casas a los pescadores; que no les pongan fábricas ni hogares a los pobres que vivían en la indigencia; que no le pongan escuelas al pueblo; que no traten de hacer feliz al pueblo; porque ellos, los oligarcas que gobiernan a Estados Unidos, son enemigos jurados del progreso y de la felicidad de los pueblos (APLAUSOS).

Les han dicho a nuestros hermanos de América Latina que son enemigos jurados de los pueblos de América Latina y les han dicho más, les han dicho:  "te compro"; les han dicho a los gobiernos de América Latina:  "te compramos, estamos dispuestos a comprarte y estamos dispuestos a pagarte un precio porque no apoyen a la Revolución Cubana; estamos dispuestos a pagarte un precio para que te unas a nosotros contra la Revolución Cubana".  Les han dicho a los gobiernos de América Latina:  “te compramos, estamos dispuestos a pagarte un precio para que te unas a la maniobra contra Cuba".  Aquí, claro que no, pero no faltarán por allá, quienes se vendan, porque aquí los que se vendían están fusilados o en el exilio (APLAUSOS).

Los que asesinaban a sueldo de los grandes intereses, los que vendían la patria a los grandes intereses, hace rato que nada tienen que ver con los destinos de Cuba.  Pero los oligarcas que gobiernan a ese país, no solamente les han dicho a los pueblos hermanos que son enemigos jurados del progreso de los pueblos, sino que son mercaderes de conciencia y que están dispuestos a sobornar y a comprar gobiernos.  Y lo han dicho sin pudor alguno, y han ofrecido precios para que los gobiernos de América Latina se unan a los oligarcas de Estados Unidos para combatir y destruir la Revolución Cubana.

¿Quién puede comprender estas cosas mejor que el pueblo?  No podrán comprender estas cosas, claro, los privilegiados, que vieron con la Revolución el fin de sus privilegios; los egoístas, los que explotaban al pueblo miserablemente, los insensibles, los avaros.  Esos no podrán comprender esas cosas.

Quien puede comprenderlas es el pueblo, y el pueblo ha podido comprender con la Revolución muchas cosas que no comprendía antes; ha podido comprender no solamente las realidades nacionales, sino también las realidades internacionales.  El pueblo ha llegado a ver muy lejos.  La Revolución nos ha enseñado a todos mucho.  Mucho de adentro y mucho de afuera (APLAUSOS).  La Revolución nos ha abierto los ojos; la Revolución nos ha arrancado del letargo en que vivíamos; la Revolución ha disipado la anestesia con que nos adormecían.  El pueblo ha despertado a las realidades.  ¿Quién le hace cuentos al pueblo?  ¿Quién les hace hoy cuentos a los ciudadanos?  ¿Quién le viene con cuentos de camino a cualquier guajiro o a cualquier trabajador?  (EXCLAMACIONES DE:  "¡Nadie!")

La Revolución nos ha enseñado a todos:  a adultos y a niños, al campesino, al trabajador, al estudiante.  Al soldado no solo lo disciplinó, no solo ha ido erradicando el analfabetismo de sus filas, no solo ha enseñado a los niños y a los soldados a manejar las maquinarias.  No.  La Revolución, además, ha despertado las conciencias, ha enseñado a ver, y sobre todo a ver las grandes injusticias y ver las grandes mentiras.  La Revolución ha sido como una luz que se enciende en medio de la noche (APLAUSOS), la Revolución ha sido como un sol, cuyos rayos alumbran un amanecer para la patria (APLAUSOS).  La Revolución nos ha enseñado lo que no habíamos aprendido en muchos años vividos; la Revolución nos ha enseñado a comprendernos unos a otros, a querernos unos a otros.

¿Qué separaba a los hombres?  A los hombres los separaba el egoísmo, a los hombres los separaba la injusticia, a los hombres los separaba la explotación.  A medida que la injusticia desaparece, que la explotación desaparece, que el abuso desaparece, van desapareciendo aquellas trabas que separaban a nuestros ciudadanos.  A medida que la justicia y la igualdad se abren paso, se abren paso también la comprensión y el amor y el cariño entre todos los ciudadanos de nuestro pueblo, ese cariño que abre las puertas de la casa al guajiro que nunca habíamos visto, o abre las puertas del hogar al vecino de la capital o de las grandes ciudades que nunca habíamos visto en nuestros pueblos (APLAUSOS).

Ese sentimiento de solidaridad que hace que las manos generosas lleven su contribución para ayudar, no ya al cubano de la provincia distante, sino al hermano de la nación distante de nuestro continente.  Esa generosidad que abre los corazones y abre los brazos, y va integrando esa fuerza formidable, esa fuerza invencible, cual es hoy la fuerza de nuestro pueblo, esa fuerza de nuestro pueblo unido, esa fuerza de nuestro pueblo que marcha hacia un gran destino; esa fuerza del maestro y el soldado, del miliciano campesino y del obrero, del brigada juvenil o del niño de la ciudad escolar, esa fuerza que es la unión del espíritu y del esfuerzo de todos, luchando por algo y para algo; esa fuerza que por aquí desfiló, esa fuerza imponente e invencible.

No crean que porque había algunas escopetas en los brazos de nuestros campesinos, no haya armas para esos campesinos.  Las milicias están en un proceso de intensa organización y entrenamiento, y puedo decirles que ya esta será la última vez que las milicias obreras y campesinas desfilen sin sus fusiles (APLAUSOS).  ¡Y ya los fusiles de las milicias están ahí, están ahí en el territorio nacional!  (APLAUSOS.)  Por tanto, mejorar la organización, intensificar el entrenamiento, acelerará el minuto en que cada compañía y cada batallón de milicianos tenga sus armas en el lugar correspondiente (APLAUSOS).  En los desfiles venideros marcharemos todos con las armas correspondientes (APLAUSOS).

(AL COMENZAR A LLOVER EL PUEBLO EXCLAMA:  "¡No se moje, no se moje!")

Ahora tenemos que intensificar el esfuerzo...  (EXCLAMACIONES DE:  "¡No se moje!" "¡No se moje!")

Yo les prometo que voy a terminar, pero quiero decirles que ahora no debemos dormirnos sobre los laureles, hay que seguir luchando.  Las perspectivas de nuestra patria mejoran extraordinariamente; ya este año vamos a romper todos los récords de ventas de azúcar, a pesar del zarpazo del imperialismo yanki (APLAUSOS).  Y vamos a romper los récords de producción de arroz, de maíz, de granos en general, de algodón y de producción agrícola e industrial (APLAUSOS).  Vamos a romper los récords de centros escolares construidos; vamos a romper los récords de alumnos en las escuelas; vamos a romper los récords de maestros enseñando, de casas para los trabajadores y para los campesinos; vamos a romper todos los récords; vamos a romper también nuestro record de organización, vamos a superar todo lo anterior.  Todavía no está puesta en marcha la inmensa energía del pueblo.  ¡No!  ¡Un pueblo que es capaz de hacer lo que hace nuestro pueblo, un pueblo que es capaz de estarse de pie todo un día como hoy, que es capaz de dormir en las carreteras y en los caminos, que es capaz de congregar esta multitud en descampado, un pueblo que es capaz de tanto vigor, de tanta energía y de tanta fuerza, no ha puesto aún en marcha toda su potencia extraordinaria!  ¡No!

Hagámosles a nuestros compañeros muertos, hagámosles a nuestros compañeros caídos en el Moncada el 26 de Julio, a los compañeros que cayeron en todas las luchas, a los compañeros que cayeron en esta Sierra, a los que cayeron en este propio sitio donde nos reunimos hoy, a los que cayeron en Las Mercedes, a los que cayeron en El Cerro, a los que cayeron en Las Vegas, a los que cayeron en Sao Grande, a los que cayeron en las docenas de combates que se libraron en estos campos; a los caídos, a los que murieron para darle vida a la patria, a los que murieron para darles vida a nuestros niños, no a 20 000, sino a todos los niños de la patria, a los que dieron su vida para engendrar la vida nueva de la patria, una promesa.   Prometámosles nosotros los afortunados testigos de la gloria presente de Cuba, los afortunados testigos de la libertad y del orgullo presente de Cuba, los afortunados ciudadanos de hoy, felices en la lucha por algo y para algo; prometámosles a nuestros caídos no dormirnos sobre los laureles, redoblar todos el esfuerzo:  los soldados a construir más viviendas, a avanzar muy rápido para que en dos años tengamos construidas, no la primera unidad, sino las 40 unidades de la primera de las 10 ciudades escolares que vamos a construir (APLAUSOS).

A los campesinos, a los trabajadores, a las brigadas, a los maestros, a luchar más, a no dormirnos sobre los laureles, a superarnos cada día, a dar cada uno de nosotros lo mejor de nosotros mismos, a vencer nuestras propias flaquezas, nuestras propias deficiencias, para hacer una generación mejor que nosotros, la generación del futuro, la generación de esos niños que marcharon delante de nosotros; niños a los que no se les enseñará la mentira de que la libertad se la debíamos al poderoso vecino del norte, sino niños que han aprendido a marchar con banderas cubanas, gritando:  "¡Cuba sí, yankis no!" (APLAUSOS.)

Prometámosles a los que dieron su vida para engendrar la vida de la patria que seguiremos esforzándonos para que nuestra patria sea cada día mejor ejemplo.

Y aquí, frente a la cordillera invicta, frente a la Sierra Maestra, prometámonos a nosotros mismos, comprometámonos a seguir haciendo de la patria el ejemplo ¡que convierta la Cordillera de los Andes en la Sierra Maestra del continente americano!

(OVACION)

Fuente: http://www.fidelcastro.cu

domingo, 24 de julio de 2022

"ASESINADO INOCENTE", OBRA DE CLAIRE FONTANE

 

Ucciso inocente (Asesinado inocente)
Claire Fontane
Placa blanca, neón blanco, cables y transformadores
114 x 120 x 4 cm
2006
Colección Sandretto de Rebaudengo

Claire Fontaine, conocida tradicionalmente por ser una popular marca de productos de papelería, fue el nombre adoptado en 2004 por Fulvia Carnevale y James Thornhill, un dúo artístico italobritánico, para definir lo que ellos denominan una «artista colectiva». Sin embargo, no se presentan como miembros de un colectivo llamado Claire Fontaine, sino como los ayudantes de este personaje.

La obra muestra exactamente las palabras de la placa conmemorativa del anarquista Giuseppe Pinelli, fallecido en la noche del 15 al 16 de diciembrede 1969, en los locales de la Jefatura de Policía de Milán. Estaba detenido en relación a la masacre de Piazza Fontana, donde el 12 de diciembre la explosión de una bomba en la sede del Banco Nacional de Agricultura había causado 17 víctimas y 80 heridos. El largo juicio, en los años siguientes, revelaría más tarde la inocencia de Pinelli, pero brindando una explicación ambigua sobre las causas de su muerte: ni un suicidio, ni un asesinato, sino la caída desde la ventana de la Jefatura de Policía provocada por una «enfermedad activa». Así consta en la sentencia de 1975, pronunciada por el juez Gerardo D’Ambrosio.

Fuera de los juzgados, el hecho ha tenido y sigue teniendo un fuerte impacto en el discurso y en el espacio público. La placa conmemorativa se ha convertido en el emblema, el objeto físico testigo de una memoria disputada y conflictiva. La primera placa,con el texto extraído de este neón, se colocó en 1977 en Piazza Beccaria, cerca de Piazza Fontana, firmada por los «estudiantes y los demócratas milaneses».En marzo de 2006 se retiró a instancias del entonces alcalde Gabriele Albertini y reemplazado por una placa con una nueva inscripción: «A Giuseppe Pinelli, trabajador ferroviario anarquista, inocente que murió trágicamente en las instalaciones de la Jefatura de Policía de Milán». La obra de Claire Fontaine nació en este preciso momento. Según un enfoque que adopta el trabajo teórico y la producción de textos e imágenes como formas de cuestionamiento crítico, la artista colectiva Claire Fontaine interviene sobre la cuestión histórica con un contramovimiento cercano a la actualidad. La transcripción se opone a la represión material y simbólica, la devuelve a la luz en el espacio expositivo y la ilumina, pidiéndonos confrontar el texto palabra por palabra. ¿Asesinado o muerto? Las dos placas, la del Municipio de Milán y la de los Demócratas, recién restauradas, aparecen hoy en Piazza Beccaria una al lado de la otra, entregando a la discusión y al enfrentamiento democrático unaimagen significativa de las versiones y de los temas suspendidos y polémicos que todavía encubren toda una temporada de la historia italiana.

Fuente: CAAC

jueves, 21 de julio de 2022

"PORTABLE MONUMENT TO ANONYMUS EMIGRANT FILIPINO WORKERS" ("MONUMENTO PORTÁTIL A LOS TRABAJADORES EMIGRANTES ANÓNIMOS FILIPINOS"), OBRA DE ANTONI MUNTADAS

 

Portable Monument to Anonymous Emigrant Filipino Workers

Antoni Muntadas

2021

«...los monumentos con zócalos y pedestales se erigen como conmemoración pero también como gesto impositivo... los monumentos portables, por el contrario, se otorgan a trabajadores anónimos que con su esfuerzo contribuyen a la comunidad...»

Filipinas es uno de los países con más emigrantes en proporción a su población. Aproximadamente el 5% de ella vive y trabaja en el extranjero. Las razones por las que la gente abandona su país son muchas, pero entre ellas destacan las altas tasas de desempleo local, la posibilidad de encontrar un trabajo mejor remunerado, el progreso económico y, en algunos casos, un mayor grado de independencia. Dada la importante contribución económica que la mano de obra emigrante produce a través de las remesas enviadas a Filipinas, las políticas estatales han facilitado y promovido históricamente esta diáspora.

Portable Monument to Anonymous Emigrant Filipino Workers se compone de una serie de diez monedas en las que aparecen emigrantes que viven en diez ciudades diferentes. La identificación de cada persona supuso un proceso social. Recurriendo a las redes sociales, se consultó a los miembros de las comunidades filipinas para buscar en ellas a los candidatos idóneos.

Muntadas pretendía que este método simbolizara el homenaje que representa cada moneda, ya que se trata de monedas conmemorativas. El anverso muestra un retrato de un trabajador o una trabajadora, el reverso un monumento de la ciudad de residencia actual. Las monedas están concebidas como monumentos modestos y portátiles, capaces de circular tanto en esferas públicas como privadas.

(Esta obra forma parte de la exposición actual del CAAC "Muntadas. Ejercicios sobre memorias presentes y pasadas")





martes, 19 de julio de 2022

EL SUDAMERICANO PUBLICA "LA DIMENSIÓN ESTÉTICA", DE HERBERT MARCUSE, DESCARGABLE EN PDF

 

"LA DIMENSIÓN ESTÉTICA", DE HERBERT MARCUSE

Poco antes de su muerte, Marcuse decidió reflexionar, en una suerte de inequívoca despedida, sobre la dimensión estética. Su tesis –la tesis de esta pequeña obra maestra– es clara y contundente: el arte alienta una nueva realidad para el hombre. Desde la constatación de que, en lugar de remitir al pasado, los símbolos pueden servir de modelo para las sociedades industrializadas, Marcuse procedió a reinterpretar las mitologías clásicas desde el presente: Prometeo se rebela contra los dioses y representa el dominio de la naturaleza, la instauración del Logos; Pandora niega el cosmos prometeico y se abre a la sexualidad, al placer, mereciendo por ello la maldición; Orfeo y Narciso significan la negación total, e! encumbramiento de las pulsiones sojuzgadas, la aspiración a un nuevo principio de realidad centrado en Eros. La creación estética, por su parte, pasa a detentar el protagonismo en la oposición frente a la razón dominante, puesto que representa un orden distinto. Lo que hace del arte el «heraldo de una verdad universal» a través de su expresión de la universalidad del amor y el dolor de los hombres particulares. Una «totalidad armónica» que, como tal, nunca es alcanzada por el hombre, por mucho que exprese los más profundos de sus anhelos.

DESCARGAR "LA DIMENSIÓN ESTÉTICA", DE HERBER MARCUSE: https://editorialkuruf.files.wordpress.com/2022/06/286.la-dimension-estetica-h.-marcuse.pdf

lunes, 18 de julio de 2022

DOCUMENTAL "EL ASEDIO DE STALINGRADO", EN EL 80 ANIVERSARIO DEL COMIENZO DE LA BATALLA DE STALINGRADO

A mediado de 1942 el ejército de Hitler invade el sur de Rusia para tomar los campos petrolíferos de Cáucaso. En su camino hay una ciudad estratégica y propagandística: Stalingrado. Si pueden capturar esta ciudad, tendrán libre el camino hasta los montes Urales. Pero lo que Hitler no ha tenido en cuenta es la enorme resistencia y voluntad del pueblo soviético. Los hombres y mujeres van a defender su patria a toda costa. Lo que sucede en Stalingrado está considerado como la batalla más sangrienta en la historia de la humanidad, con bajas estimadas en más de dos millones de personas, entre soldados de ambos bandos y civiles soviéticos. 

viernes, 15 de julio de 2022

ESTRENADA EN ESPAÑA LA ÚLTIMA PELÍCULA DE ROBERT GUÉDIGUIAN: "MALI TWIST", REVOLUCIÓN A RITMO DE TWIST

Título original: Mali Twist
Año: 2021
Duración: 125 min.
País: Francia
Dirección: Robert Guédiguian
Guión: Robert Guédiguian
Música: Olivier Alary
Fotografía: Pierre Milon
Reparto: Stéphane Bak, Dioucounda Koma, Issaka Sawadogo, Alicia Da Luz Gomes, Bakary Diombera, Ahmed Dramé

Ambientada en la Mali postcolonial de los años 60, cuando los jóvenes de Bamako bailan el rock and roll recién importado de Occidente y sueñan con una renovación política, Mali Twist se centra en los personajes de Samba y Lara. Dirigida por Robert Guédiguian, y protagonizada por Stéphane Bak y Alicia Da Luz Gomes.

Historia para aprender de nuestros errores

El cineasta francés Robert Guédiguian regresa a los cines con su último trabajo, Mali Twist, una película ambientada en la historia de Mali tras la independencia de Francia, un tiempo revolucionario en el que se buscaba instaurar un socialismo panafricano. La película nos lleva hasta 1960. Los jóvenes de Bamako bailan el twist al ritmo del rock and roll recién importado de Occidente y sueñan con el cambio político. Samba, un joven socialista, se enamora de Lara, una muchacha de carácter vivaz, durante una de sus misiones en la selva. Para escapar de un matrimonio forzoso, ella huye en secreto con él a la ciudad. Pero el esposo de Lara no lo permitirá y, además, la Revolución no tardará en proporcionarles dolorosas desilusiones mientras se empeñan en soñar con un futuro compartido entre los dos.

Guédiguian se lanza con esta película a mostrarnos un drama romántico en un momento lleno de cambios a nivel social pero también político, pretendiendo, a través de una historia de amor, sacar a relucir la colonización en Francia y Europa, para que intentemos entender nuestros errores así como nuestros horrores, y es que para combatir en Europa el regreso intelectual y moral del fascismo el cineasta cree que es mejor que entendamos nuestra historia y seamos pedagógicos con la población. Para poder tratar la temática que le interesaba nos lleva a este periodo concreto de la historia, pues el proceso de independencia de Mali se caracterizó por la paz y la tranquilidad en el que el entonces presidente del país, Modibo Keita, creó una comunidad humana con una visión panafricana.

Una película que pudo ser un documental

Mali Twist fue rodada en Senegal por los problemas de inseguridad existentes en Mali, y el germen de todo se encuentra en una exposición de fotografías realizadas en los años 60 y  protagonizadas por jóvenes que se divertían en las fiestas de los clubes, siendo este fotógrafo un testigo de excepción de estos momentos de felicidad y cambio. Dichas fotos son mostradas durante el metraje de la película, integradas perfectamente con la historia, y lo que bien podría haber sido un documental acabó siendo un más que sobresaliente largometraje para pantalla grande.

Una vez abandonada la idea de realizar un documental, está claro que tenía que encontrar a la pareja protagonista, y ambos son un acierto a la hora de resultar naturales y veraces en sus respectivas interpretaciones, pero también gracias a la química que va creciendo entre ambos. El personaje principal, el protagonista, bien podría ser un alter ego del director, pues en el momento en que se ambienta la historia él tenía 18 años y era un joven revolucionario comunista e idealista que, además, bailaba twist y rock and roll incluso mejor que Samba, su protagonista, a quien curiosamente llegó a prestar la moto que conduce a lo largo de la película.

A pesar del resultado tan realista de las interpretaciones, ambos tenían poca experiencia en el cine. La elección de los actores se realizó, precisamente, en las calles que el protagonista recorre con la moto, a la salida de los institutos, ya que buscaban personas muy jóvenes: Stéphane Bak, quien da vida a Samba, se inició en el teatro con 13 o 14 años y, aunque había hecho ya alguna película, no es muy conocido en Francia. Por su parte, Alicia Da Luz Gomes acababa de terminar los estudios en el instituto y, a sus 17 años, nunca había rodado.

Pero más allá de los actores elegidos, llama la atención de los no elegidos, pues en esta ocasión el cineasta se ha rodeado de un elenco de intérpretes distinto al que habitualmente le acompaña en sus proyectos, como Ariane Ascaride o Jean-Pierre Darroussin. Pero aún así, sin esos actores conocidos por quienes acostumbramos a ver la obra del cineasta, es capaz de conseguir que empaticemos y nos comprometamos, sintiendo en nuestras carnes tanto sus momentos de felicidad como de emotividad, lo cual también se logra gracias a su maravillosa banda sonora de Olivier Alary, que no hace más que reforzar la precisa dirección de fotografía.

Mali Twist es un ejemplo de buen cine capaz de contar una historia que nos haga reflexionar sobre nuestro pasado y quizás aprendamos algo para nuestro futuro, una película acertada y precisa que da en la diana y nos recuerda que esas fotos en blanco y negro siempre esconden mucho más que lo que muestran a simple vista.

Fuente: noescinetodoloquereluce

VER TRAILER:

lunes, 11 de julio de 2022

60 AÑOS DEL MANIFIESTO DE OBERHAUSEN

Alexander Kluge en la presentación del Manifiesto de Oberhausen, 1962.

El 28 de febrero de 1962 un grupo de veintiséis realizadores, hastiados por el callejón sin salida en que se encontraba la cinematografía alemana, publicó un manifiesto en la ciudad obrera de Oberhausen aprovechando la celebración del Festival de Cine y Cortometrajes celebrado allí anualmente. El Manifiesto de Oberhausen supuso el nacimiento del Nuevo Cine Alemán.

Manifiesto de Oberhausen

El colapso del convencional cine alemán nos ha llevado a algunos de nosotros al rechazo de sus bases económicas. Así las nuevas películas alemanas tendrán la oportunidad de cobrar vida.

Los cortometrajes alemanes de jóvenes autores, directores y productores han obtenido en los últimos años un gran número de premios en los festivales internacionales y han tenido el reconocimiento de la crítica internacional. Este trabajo y sus éxitos muestran que el futuro de las películas alemanas descansa en aquellos que han demostrado hablar un nuevo lenguaje cinematográfico.

Como en otros países, también en Alemania ha surgido una escuela del cortometraje y un campo del cine experimental.

Declaramos nuestra aspiración a crear un nuevo cine alemán.

Este nuevo cine necesita una nueva libertad. Libertad de las convenciones tradicionales. Libertad de la interferencia de los productores y sus intereses comerciales. Libertad del patronazgo de los grupos de interés.

Tenemos para la producción de este nuevo cine alemán conceptos intelectuales, formales y económicos precisos. Juntos, estamos preparados a acarrear los riesgos económicos.

El viejo cine ha muerto. Nosotros creemos en el nuevo.

Oberhausen, 28 de febrero de 1962

Firmado:

Bodo Blüthner, Boris von Borresholm, Christian Doermer,Bernhard Dörries, Heinz Furchner, Rob Houwer, Ferdinand Khittl, Alexander Kluge, Pitt Koch, Walter Krüttner, Dieter Lemmel, Hans Loeper, Ronald Martini, Hansjürgen Pohland, Raimund Ruehl, Edgar Reitz, Peter Schamoni, Detten Schleiermacher, Fritz Schwennicke, Haro Senft, Franz-Josef Spieker, Hans Rolf Strobel, Heinz Tichawsky, Wolfgang Urchs, Herbert Vesely, Wolf Wirth

viernes, 8 de julio de 2022

NACE UNA WEB PARA IDENTIFICAR LOS VESTIGIOS Y SÍMBOLOS DEL FRANQUISMO

En 2007 se aprueba en España la ley que entre otras cosas, promueve la retirada de escudos, insignias, placas y otros objetos o menciones conmemorativas de exaltación, personal o colectiva, de la sublevación militar, de la Guerra Civil y de la represión de la Dictadura.

15 años después, nace este espacio virtual de datos abiertos con el propósito de visualizar e identificar el panorama nacional sobre los vestigios y símbolos que conforman un paisaje contrario a la memoria democrática.

Además del mapa interactivo, se ha incluido un formulario con el fin de impulsar la construcción de una base de datos actualizada. La cual servirá como punto de partida para que los diferentes actores de la sociedad puedan iniciar un debate sobre si se requiere una actuación y cuál debería ser el tipo de acción a realizar. Todo con el fin de resignificar los espacios comunes y convertirlos en lugares de consenso donde la memoria de miles de víctimas del franquismo sea reparada.

ACCESO A WEB:https://www.deberiadesaparecer.com/

jueves, 7 de julio de 2022

SINFONÍA Nº 1 "EN MEMORIA DE S.M. KIROV", DEL COMPOSITOR SOVIÉTICO VANO MURADELI

La “Sinfonía Nº 1 en si menor" (En memoria de S. M. Kirov) fue compuesta en 1938 como trabajo final de estudios. La Orquesta Sinfónica de Chicago la estrenó en los Estados Unidos durante la temporada 1939-40. Es interesante observar el interés de los americanos por la música rusa de la época soviética. Se supone que una de las causas era por tratarse de una música melódica fácilmente comprendida por el público de sus conciertos o sea dicho en otras palabras, una música comercial.

Serguéi Mirónovich Kirov (1886-1934) fue un importante político bolchevique. Convencido marxista participó en la revolución rusa de 1905. Luego permaneció en la región del Cáucaso hasta el año 1917, participando hasta 1920 en la guerra civil rusa. Apoyó a Stalin en su ascensión al poder.

Consigue la jefatura del partido en Leningrado colaborando con Stalin, a pesar de oponer ciertas diferencias durante la época de la represión, a la cual se opuso. Murió asesinado en Leningrado el 1 de diciembre de 1934. Su asesino Leonid Nikoláiev cambió diversas veces su versión sobre su móvil. La versión oficial condenó a los enemigos de Stalin que fueron juzgados y ejecutados en 1936.

Un asesinato que sirvió a Stalin para liberarse de sus peores enemigos, pero nunca han aparecido indicios que lo involucraran. Jorge Semprún en su obra "El hombre europeo"[1]asegura que el asesinato de Kirov lo organizó Stalin.

El ballet del Teatro Mariinski de Leningrado fue renombrado por Stalin como ballet Kirov. Siempre había corrido el rumor de que Kirov tenía numerosas amantes, muchas de ellas jóvenes bailarinas del famoso ballet. Stalin había tenido un gesto irónico para su gran amigo.

Volviendo a los comentarios de la sinfonía, encontramos que se encuentra dividida en los cuatro clásicos movimientos. El primer movimiento, andante maestoso, allegro risoluto, es el más extenso. Empieza con unas frases solemnes seguidas por un tema meditativo. Suponemos que se trata de un homenaje al político asesinado. Después de este inicio lento continúa con un allegro cuyo primer tema tiene carácter épico. El segundo tema presenta un carácter contrastante por su lirismo, que se va incrementando hasta conducirnos a la sección de desarrollo. Después de llegar a su clímax continúa con la recapitulación, realizada de la forma clásica.

El segundo movimiento, andante, corresponde a la parte lenta de la sinfonía. Introducido por la madera se presenta un amplio tema lírico de carácter meditativo. Luego aparece un tema fúnebre de carácter solemne, que se supone debe significar un homenaje al político desaparecido. La música aumenta progresivamente su dramatismo, acompañada finalmente por el marcado ritmo de los timbales. En la última sección el ambiente se serena mediante un solo de la flauta, seguido por la recapitulación del tema lírico.

El tercer movimientos corresponde al scherzo, con un tema de danza presentado por la madera de inspiración folclórica. La sección correspondiente al trío es de tipo melódico, también con un marcado carácter popular. Finalmente se reanuda la danza inicial.

El último movimiento empieza mediante un tema grave, una especie de himno. Después de unos compases de transición el tema se hace más solemne, adquiriendo el carácter de una marcha lenta. Un segundo tema en ritmo de allegro nos conduce a la sección final, donde el tema inicial se presenta en forma de una solemne marcha. La sinfonía termina con un tema lírico reflexivo entonado pomposamente por el metal, semejante a un homenaje militar. Una solemne coda cierra la obra.

Un ejemplo típico de realismo socialista. Una obra que sigue las pautas clásicas de la sinfonía romántica, dedicada a expresar el sentimiento de amor a la patria y a sus héroes. Exactamente lo que pedía la clase política de la época.

Fuente: Historia de la Sinfonía